Exemplos de uso de "ernsthafter" em alemão
Vielleicht fühlen sich die Menschen im Hinblick auf ihre langfristige Zukunft unsicherer, und nicht sicherer, aus Angst vor dem Terrorismus, vor einer weltweiten Seuche oder vor dem Ausbruch ernsthafter Finanzkrisen.
Возможно, люди стали чувствовать себя менее, а не более, уверенными в своем далеком будущем или из страха перед терроризмом и мировой пандемией, или из-за резкой вспышки финансовых кризисов.
Ein ernsthafter Kampf gegen AIDS in Afrika im Rahmen dieser Drei-Komponenten-Strategie - Vorbeugung, Behandlung, Forschung - dürfte eine jährliche finanzielle Unterstützung in Höhe von ungefähr 5$ Mrd. seitens der reichen Länder erfordern.
Полноценная борьба против спида в Африке возможно протребует поддержку богатых стран в размере около 5 миллиардов в год для этой трех-этапной стратегии предотвращения, лечения и исследования.
Ein ernsthafter und alle Seiten einbeziehender Prozess wird die Beteiligung des gesamten Spektrums der afghanischen Zivilgesellschaft voraussetzen, einschließlich Organisationen, die sich für Rechte einsetzen, Frauengruppen, geistliche Vertreter, öffentlich agierende Intellektuelle und einflussreiche Stammesnetzwerke.
Подлинный и всеобъемлющий процесс потребует взаимодействия со всем спектром гражданского общества Афганистана, в том числе и с правозащитными организациями, женскими объединениями, духовенством, общественной интеллигенцией и влиятельными племенными структурами.
Ein ernsthafter Versuch, ihnen Einhalt zu gebieten und sie auszumerzen, würde einen wirksamen Einsatz in der Provinz Helmand, Nord- und Südwaziristan und den unruhigen Gebieten zwischen den Mohnfeldern Afghanistans und den Madrasas von Pakistan erfordern.
Действенной мерой по их сдерживанию и искоренению стала бы эффективная военная кампания в провинции Гильменд, в Северном и Южном Вазиристане и небезопасных районах между афганскими плантациями опиума и медресе в Пакистане.
Wir akzeptieren, dass China stets ernsthafter als die meisten anderen um eine atomwaffenfreie Welt bemüht war und wir verstehen sein Bedürfnis, die Überlebensfähigkeit eines Mindestmaßes an nuklearer Abschreckung zu sichern, solange es diese Waffen gibt.
Мы признаем, что самым важным всегда было стремление к созданию мира без ядерного оружия, и мы понимаем его потребность в обеспечении работоспособности его минимального запаса ядерных средств устрашения до тех пор, пока такое оружие существует.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie