Exemplos de uso de "fällt" em alemão com tradução para o russo

<>
Die Band The Tap Tap hat zusammen mit anderen Interpreten außerdem auch die sog. Hymne gegen den Weltuntergang mit dem Titel "Weltuntergang fällt aus" aufgenommen. Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется".
Die hier aber fällt ins Gewicht. А вот это имеет значение.
Alle drei Veranstaltungsorte werden zum Schluss per Live-Schaltung miteinander verbunden und es erklingt eine gemeinsame Interpretation der Hymne "Weltuntergang fällt aus" der Band The Tap Tap. В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
Anderen fällt dies weitaus schwerer. Для других людей это гораздо сложнее.
China fällt auf Platz 124. Китай сдвигается на 124-ое место.
Japanisch sprechen fällt mir leicht. Мне легко говорить по-японски.
Syrien fällt inzwischen immer schneller auseinander. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
In Lateinamerika fällt weiterhin alles auseinander: В Латинской Америке все идет не так:
Auf einen Hieb fällt kein Baum С одного раза дерева не свалишь
Menschen fällt es schwer, das herauszufinden. Многим тяжело в этом разобраться.
Von einem Streiche fällt keine Eiche Одним ударом топора дуба не срубить
Und ihr Gehirn fällt darauf herein. И ваш мозг обманывается.
Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag. Мой день рождения выпадает на воскресенье.
Und dann fällt das Gewebe herunter. И ткань отпадает.
Es fällt mir jetzt nicht ein. Я не могу сейчас это вспомнить.
Ein seltner Gast fällt nie zur Last Мил гость, что недолго гостит
Eine derartige Ehrlichkeit fällt keinem Land leicht. Такая решительность сложна для любой страны.
Damit steht und fällt der gesamte Friedensprozess. Именно на этой стадии весь процесс либо целиком провалится, либо выстоит.
Ein seltener Gast fällt nie zur Last Мил гость, что недолго гостит
Es fällt schwer, diesen Zahlen zu glauben. В существующие цифры верится с трудом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!