Exemplos de uso de "fühlte" em alemão com tradução "почувствовать"
Traduções:
todos760
чувствовать469
чувствовать себя136
почувствовать97
почувствовать себя8
outras traduções50
Ich fühlte mich tatsächlich in gewisser Weise frei.
Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Ich fühlte, wie ein Ruck durch meinen Körper fuhr;
Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь;
Aber er fühlte seine alte Leidenschaft für sie zurückkehren.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit.
После года тренировок я почувствовал, что готов.
John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
Und plötzlich, vor diesem Sinnbild der Unendlichkeit, fühlte Bharat sich unbedeutend.
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.
Я работал два часа, как вдруг почувствовал себя больным.
Ich fühlte mich sehr unwohl, weil ich ihre Frage nicht beantworten konnte.
Я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить.
Als ich fühlte, wie sich meine Seele ergab, verabschiedete ich mich von meinem Leben.
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
Am Anfang fühlte ich mich, als sei ich in kochend heißes Öl getaucht worden.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
Aber als ich nach Hause kam, fühlte ich mich plötzlich abgeschottet, eingesperrt und ausgesperrt.
Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира.
Es gab einen technischen Fehler und Henry fühlte instinktiv, dass er das Publikum unterhalten müsse.
Возникла техническая неполадка, и Генри инстинктивно почувствовал, что его дело - развлечь публику.
Nach 12 Minuten hatte ich ein Schellen in meinen Ohren und ich fühlte wie meine Arme empfindungslos wurden.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Und ich kann Euch nicht sagen, wie gut ich mich fühlte, als ich auf der anderen Seite ankam.
И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
Sie fühlte einen plötzlichen Schmerz für ihn und Männer im Allgemeinen, obwohl einige ihre Hände gegen sie erhoben hatten.
Она почувствовала укол сострадания к нему и мужчинам вообще, хоть некоторые из них и поднимали на нее руку.
Und zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich, dass ich Teil von etwas war, das größer war als ich.
я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie