Exemplos de uso de "für immer" em alemão

<>
Sie sind für immer verloren. Они исчезают навсегда.
Ich empfinde ein Pflichtgefühl, diese Räume fortwährend zu beleben und zu vermenschlichen, um ihre Erinnerungen in kreativer Weise zu erhalten, bevor sie für immer verloren sind. Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно.
"Russland-China, Freundschaft für immer." "Русский с китайцем - братья навек".
Er ist für immer verschwunden. Он ушел навсегда.
Ich werde für immer aufhören mit Rauchen. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Und dies änderte meine Denkweise für immer. И моё мировоззрение изменилось навсегда.
Ich werde für immer mit dem Rauchen aufhören. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Für den Preis von 35 tausend Dollar, für immer. И всё это за 35 тысяч долларов, навсегда.
Ja, insofern half der Gandhismus, Amerika für immer zu verändern. Да, гандизм помог изменить Америку навсегда.
Aber Gandhis Triumph hat die Welt nicht "für immer verändert". Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden. Этот звонок навсегда изменил мою жизнь.
Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben? Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
diese Leute werden mit dem Film in Ewigkeit verbunden sein - für immer. эти люди сохранят любовь к фильму навечно - навсегда.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer. Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl! И если навсегда, то навсегда прощай.
Also hoffe ich, dieses Vorurteil mit dieser Gruppe für immer zu überwinden. Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
In einem einzigen Moment änderte sich meine Ansicht über weibliche Beschneidung für immer. Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда.
Diese Ereignisse, von drei Akteuren vollbracht, erschütterten die Welt - und veränderten sie für immer. Эти события, осуществленные тремя действующими фигурами, потрясли мир - и изменили его навсегда.
30 Millionen Dollar in einer Stiftung würden genügen, um alle Weizenarten für immer zu erhalten. 30 миллионов долларов в фонде помогут о сохранить всё разнообразие пшеницы навсегда.
Ich hatte zu diesem Zeitpunkt keine Ahnung, dass sich mein Leben für immer verändern würde. Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.