Exemplos de uso de "fanden heraus" em alemão
Wir fanden heraus, dass Bakterien tatsächlich mehrsprachig sind.
и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны.
Wir fanden heraus, dass amnestische Patienten einfach raten.
Люди с амнезией просто попытаются угадать.
Wir fanden heraus, dass alle Krebse dieselbe DNS teilten.
Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК.
Und wir fanden heraus, dass es in der Tat einen Zusammenhang gab.
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь.
Wir fanden heraus, dass sie die fließende Bewegung dieses 3-D-Modells mögen.
Оказалось, что плавность трёхмерной модели даёт очень хороший эффект.
Und wir fanden heraus, dass 99% der Patienten das Fortschreiten ihrer Herzerkrankung umkehren können.
Мы обнаружили, что 99% пациентов остановили прогрессирование сердечной болезни.
Wir fanden heraus, dass beim Wechsel von der Molekül- auf die Elektronenebene etwas spannendes passiert.
Но мы обнаружили, что если смотреть с позиции энергии, а не вещества, происходит интересная вещь.
Andere fanden heraus, dass sie bei steigenden Zinsen ihre Raten einfach nicht mehr zahlen konnten.
Другие поняли, что в результате роста процентных ставок просто не могут продолжать выплаты по закладным.
Sie fanden heraus, dass mit einem besser durchdachten Propellerentwurf dieser Lärm um 90% reduziert werden kann.
что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%.
Und wir fanden heraus, dass die Effektivität auch keine Rolle spielt, wenn die Energiequelle kostenlos ist.
Другая вещь, которую мы обнаружили, это то, что эффективность тоже так сильно не важна, если источник энергии бесплатен.
Sie fanden heraus, dass es keinen genetischen Unterschied zwischen den Riesenhaien in den verschiedenen Weltmeeren gibt.
Выяснили, что генетических отличий также нет среди гигантских акул в разных частях мирового океана.
Und sie fanden heraus, dass 100 Prozent der Kinder, die das Marshmallow nicht aßen erfolgreich waren.
Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Wir fanden heraus, dass diese undeutlichen Streifen tatsächlich Eisfontänen sind, die von der Oberfläche des Mondes aufsteigen.
Мы обнаружили, что эти призрачные струи являются фонтанами льда поднимающимися с поверхности этой маленькой луны.
Und wir fanden heraus, dass wir in einen positiven Zyklus kamen indem ein Durchbruch den nächsten ermöglichte.
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому.
Wir fanden heraus, dass man viele kommensale und pathogene Bakterien finden kann, die die Nasen- und Mundhöhle bevölkerten.
Мы обнаружили, что множество симбиотических и патогенных бактерий обитает в наших носовых проходах и во рту.
Und sie fanden heraus, dass wenn das öffentlich zugänglich war, sank der Stromverbrauch der Menschen in diesen Gemeinden.
И они обнаружили, что когда эти данные стали публичными, в таких сообществах уменьшилось потребление электроэнергии.
Britische Forscher fanden heraus, dass ein Lächeln das Gehirn genauso stimuliert, wie bis zu 2.000 Tafeln Schokolade.
Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie