Exemplos de uso de "flogen davon" em alemão
Unsere Möwe flog davon, und niemand auf der Erde hätte folgende Frage beantworten können:
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать:
Diese haben den Flucht-Reflex ausgebildet, welche die Fliege in die Luft hüpfen und davon fliegen lässt, immer dann, wenn Sie Ihre Hand in Position gebracht haben.
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Wie auch immer, wie Sie in einem Moment sehen werden, war Susana in der Lage den Flugmotor einzuschalten, welcher das Äquivalent des Rückenmarks dieser Fliegen ist, und brachte einige der kopflosen Körper dazu, wirklich abzuheben und davonzufliegen.
В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen.
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
Und ich höre also und höre und an einem Punkt bekomme ich das Gefühl, irgendwie handeln alle Geschichten davon, dass man falsch liegt.
Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Als wir über die Sahara und Indien flogen, waren es schöne Ferien.
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Es liegt wohl an unserer Perspektive als Menschen, unsere Welt durch die Linse des Normalen zu betrachten, die uns davon abhält, wirkliche Lösungen zu entwickeln.
Я думаю, что именно эта наша привычка смотреть на мир сквозь линзу нормы является одной из сил, удерживающих нас от настоящих открытий.
Ich wuchs auf mit den Geräuschen des Krieges - dem Staccato des Gewehrfeuers, dem dröhnenden Gewumme der Explosionen, dem unheilvollen Brummen der Flugzeuge, die über uns hinweg flogen, und den heulenden Alarmen der Sirenen.
Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен.
"Nun, wir haben erst damit angefangen, Sie können ein kleines Stück davon haben."
"Ну, мы только его начали делать, так что вы можете получить его кусочек".
Und wir beobachteten, wie diese einzigartigen Werkzeuge, die wir erschufen, um unserer Umwelt Rohstoffe zu entziehen, uns um die Ohren flogen.
И мы видели как инструменты, которые мы сделали для высасывания ресурсов из окружающей среды, просто выходят из-под контроля у нас на глазах.
Das war ein sehr guter Ansatz für die längste Zeit der Regulierung von Grundstücken, bis diese Technologie auftauchte und sich die Menschen fragten, ob diese Maschinen Hausfriedensbruch begingen, wenn sie entlang ihrer Route ohne Genehmigung über die Grundstücke der Höfe unter ihnen flogen?
В принципе это было достаточно хорошей системой на протяжении длительного времени управления землёй, пока не появилась эта технология, и люди начали размышлять, вторгались ли эти устройства на частную территорию, пролетая без согласования прав над фермерскими угодьями во время своего путешествия по стране?
Und es handelte davon, wie man sein eigenes Haus baut, sein eigenes Essen anpflanzt, von allem Möglichen.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
Wir flogen nach Arizona - der Designer, der mit mir arbeitet, und ich selbst - - und fotografierten dieses hier.
Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это.
Wir hatten etwa 20 Leute, welche Geld gespendet hatten - wir haben 150'000 an Spenden gesammelt für Wohltätigkeitszwecke im Zusammenhang mit Kindern - die mit uns flogen.
У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie