Beispiele für die Verwendung von "folgendermaßen" im Deutschen

<>
Und es wird folgendermaßen durchgeführt: Это происходит следующим образом.
Theodore Sorensen hat sie folgendermaßen zusammengefasst: Теодор Соренсен суммировал их следующим образом:
Wiegt ungefähr acht Pfund, und funktioniert folgendermaßen. Весит примерно три с половиной килограмма, и используется следующим образом.
Am Ende seines zweiten Buches fasst Armstrong seine Geschichte mit dem Krebs folgendermaßen zusammen: В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
Mit Körpersprache verfahren Sie folgendermaßen. И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать.
Das würde dann folgendermaßen aussehen. Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть
Er selbst drückte es folgendermaßen aus: По его собственным словам:
Das Problem stellt sich folgendermaßen dar: Проблема вот в чем:
"Kann man das auch folgendermaßen sagen?" "Можно сказать это и таким образом?"
Ein amerikanischer Spitzendiplomat drückte dies folgendermaßen aus: Как выразился один высокопоставленный американский дипломат:
Ein türkischer General drückte es folgendermaßen aus: Как сказал один турецкий генерал:
Diese einfache Grafik ist folgendermaßen zu interpretieren: Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом:
In der Zeitung wurde es folgendermaßen formuliert: Говоря словами самой газеты:
Im Wesentlichen sollte diese Rede folgendermaßen klingen: Суть его должна быть примерно следующей:
Erst letzten Oktober äußerte er sich folgendermaßen: Только в октябре прошлого года он сказал:
Der Soziologe Norbert Elias drückte es folgendermaßen aus: Как сказал социолог Норберт Элиас:
Der amerikanische Lyriker Carl Sandburg formulierte es 1961 folgendermaßen: Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
Die bislang daraus zu ziehenden Lehren stellen sich folgendermaßen dar: Вот некоторые преподнесенные уроки:
Man kann das, was viele Bäuerinnen mir berichteten, folgendermaßen umschreiben: Перефразирую, что женщины-фермеры мне сказали:
Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt: Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.