Exemplos de uso de "foltern" em alemão com tradução "пытка"
Ich meine, es war gang und gebe beim KGB, und nicht nur beim KGB, zu foltern, nur um an diese Daten heranzukommen.
Раньше в КГБ, и не только КГБ, применяли пытки, чтобы получить эти данные.
Abgesehen von der Tatsache, dass das Foltern von Menschen nicht dasselbe ist wie ein Zweikampf und wenig Tapferkeit erfordert, stellt dieser Kommentar es genau falsch dar.
Не считая того, что пытки не то же самое, что боевые действия, и что они не требуют особой храбрости, их использование приводит к негативным результатам.
Während einer Ansprache im Rahmen der Sitzung brüstete er sich damit, dass Usbekistan ein Partner der Vereinigten Staaten im Kampf gegen den Terror sei - und für Karimow ist der Krieg gegen den Terror in seinem Streben, an der Macht zu bleiben, gleichbedeutend mit einer Lizenz zum Foltern.
Выступая на собрании с речью, он похвалился партнёрством Узбекистана и США в деле борьбы с терроризмом - а для него война против терроризма равносильна оправданию применения пыток с целью удержать власть.
Uganda hat 1986 die Konvention gegen Folter ratifiziert.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
Kriege, Folter - mein Gott, es war wirklich unglaublich.
Пытки, войны - Боже мой, вы не представляете.
Ohne die Folter hätte sich keiner davon selbst belastet."
Без пыток, никто из них не стал бы себя инкриминировать."
Folter, Prügel und andere Misshandlungen usbekischer Häftlinge sind weit verbreitet.
Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены.
Folter ist nicht etwas, was immer auf fremdem Boden geschieht.
Но пытки - это не то, что случается всегда где-то в других странах.
Zählt das Waterboarding von Khalid Scheich Mohammed nicht als Folter?
Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
Das wird, so glauben sie, eindeutig zeigen, dass Folter kontraproduktiv ist.
Они считают, что это чётко покажет, что пытки контрпродуктивны.
Es ist leicht nachzuvollziehen, wie der Terrorismus zur Folter führen kann.
Легко проследить, как терроризм порождает пытки и издевательства.
Die Folter wurde zu einer "erweiterten Methode" und der Folterknecht zum "Verhörexperten".
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
Die großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Auf der einen Seite stehen Cheney und seine Verbündeten, die Folter pragmatisch sehen;
С одной стороны баррикад находятся Чейни и его союзники, рассматривающие пытки в прагматическом аспекте:
Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter.
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток.
Wer würde schon gerne bei einem Professor studieren, der für Folter eingetreten ist?
кто захочет учиться у профессора, который поддерживает пытки?
Eine seiner ersten Entscheidungen wird es sein, ein Verbot aller Arten von Folter umzusetzen.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Als Reaktion versprach die EBWE, Druck auf Karimow auszuüben, sich gegen die Folter auszusprechen.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie