Exemplos de uso de "fossilen" em alemão com tradução "ископаемый"
Auch der Grundlaststrom basiert überwiegend auf fossilen Brennstoffen:
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива.
Der Ausstieg aus den fossilen Brennstoffen wird nicht einfach sein.
Переход от ископаемых видов топлива не будет легким.
Und drittens, Veränderung von einer fossilen Brennstoffwirtschaft zu einer Solarwirtschaft.
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
Bekanntlich gewinnen wir Menschen ungefähr 12 Billionen Watt aus fossilen Brennstoffen.
Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее.
Energie aus Biomasse ist jedoch einem unfairen Wettbewerb mit fossilen Brennstoffen ausgesetzt.
Энергия биомассы, однако, не используется в должной мере из-за "нечестной конкуренции" со стороны ископаемых видов топлива.
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Kohle ist außerdem geografisch sehr viel weiter verbreitet als alle übrigen fossilen Brennstoffe.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Auch die Abhängigkeit der Welt von fossilen Brennstoffen ist vom gleichen kurzsichtigen Denken geprägt.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
Was heute komplett unmöglich ist - uns aus unserer Abhängigkeit von fossilen Energien zu befreien.
Вот что сегодня абсолютно невозможно - так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии.
Diese Alternativen jedoch sind teuer und können bei realistischer Betrachtung die fossilen Brennstoffe nicht ersetzen.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Ebenso wurde eine CO2-Steuer als Methode zur Reduzierung des Verbrauchs an fossilen Brennstoffen vorgeschlagen.
Также был введен налог на углекислый газ как метод уменьшения потребления ископаемых видов топлива.
Die Wertschöpfung bei fossilen Brennstoffen und im Bergbausektor findet daher weiterhin außerhalb des Kontinents statt.
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента.
Wir haben das sorglose Verbrennen von fossilen Brennstoffen gemeinsam mit sogenannten Treibhausgasen, die eine Klimaveränderung herbeiführen.
Мы бездумно сжигаем горючие ископаемые, и это вместе с другими так называемыми парниковыми газами ведет к изменению климата.
Die Kohlendioxidemissionen steigen rasch, die Ressourcen an fossilen Brennstoffen erschöpfen sich schnell, und die Erderwärmung beschleunigt sich.
Объёмы выбросов углекислого газа в атмосферу быстро растут, ресурсы ископаемых видов топлива стремительно сокращаются, ускорилось глобальное потепление.
Sie wissen, dass wir jede Menge CO2 in die Atmosphäre blasen, von fossilen Brennstoffen, bei der Zementproduktion.
Не секрет, что мы выбрасываем в атмосферу огромные объемы СО2 при сжигании горючих ископаемых и в индустриальной деятельности.
Tatsächlich beginnt der Beitrag der fossilen Brennstoffe zum CO2-Gehalt der Atmosphäre die anderen Probleme zu überschatten.
Действительно, вклад ископаемого топлива в повышение уровня CO2 в атмосфере начинает затмевать другие проблемы.
Und all das Verbrennen von Oel, Kohle und Gas, alle fossilen Brennstoffe, haben die Atmosphaere gewaltig veraendert.
Сжигание нефти, угля и газа и всех ископаемых видов топлива, значительно изменило атмосферу.
Die erste besteht darin, massiv von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energiequellen umzuschwenken, vor allem auf Wind- und Sonnenenergie.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца.
Die Herausforderung ist daher, unsere aktuelle Abhängigkeit von fossilen und nuklearen Brennstoffen im Bereich des Grundlaststroms zu verringern.
Таким образом, задача заключается в уменьшении нашей текущей зависимости от ископаемых и ядерных видов топлива в базисных электростанциях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie