Ejemplos del uso de "foto hochladen" en alemán

<>
Ausgestellt war ein Foto. Там была фотография.
Weil Sony Music das Video von Chris Brown in unserem System "Content I.D." registriert hatte, wurde das Video beim Hochladen innerhalb von Sekunden als Kopie erkannt, und Sony konnte entscheiden, was wir damit tun sollten. Поскольку фирма Sony Music зарегистрировала видеозапись Криса Брауна в нашей системе идентификации контента, через несколько секунд после загрузки копия была идентифицирована, и теперь Sony может выбрать, что делать дальше.
Und ich möchte, dass Sie sich vorstellen, wir befänden uns in der Zukunft in 100 Jahren, und Ihr Enkel oder Urenkel oder Nichte oder Neffe oder Patenkind betrachtet dieses Foto von Ihnen. И я хочу, чтобы вы представили, что прошло 100 лет, и ваш внук или правнук, племянница или племянник, крестник или крестница смотрят на вашу фотографию.
Aber anstatt zu sagen, dass wir professionelle Bibliothekare einstellen müssen, um diese Fotos nach dem Hochladen zu ordnen, gibt Flickr den Benutzern einfach die Möglichkeit, den Fotos Eigenschaften zuzuweisen. Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото, Flickr просто предоставил пользователям возможность характеризовать фотографии.
Brian Skerry hat dieses Foto geschossen. Брайан Скерри сделал этот снимок.
Weil diese neuen Technologien uns nicht nur sagen, wer mit wem spricht, sondern wo jeder ist und was sie denken, basierend auf dem, was sie ins Internet hochladen und was sie kaufen, basierend auf ihren Käufen. Ведь эти новые технологии могут нам объяснить, не только кто с кем общается, но и кто где находится, и о чём люди думают, судя по тому, что они скачивают из интернета, и что они покупают, судя по их покупкам.
Und es kommt zu einer sicheren Identifikation, weil das Foto die Erinnerung überdeckt hat, falls es jemals eine echte Erinnerung gab. И она с уверенностью опознала его, потому что фото заменило воспоминания, если воспоминания вообще были.
Und dies dann auf einen Zentralen Ort hochladen würden. и выложит этот материал на специальном сайте.
Wenn wir das Foto farbkodieren, um geringe Helligkeiten sichtbar zu machen, sehen wir, dass diese Fontänen eine Fahne erzeugen, die sich - wie wir in anderen Bildern sehen - tausende von Meilen in den Weltraum über Enceladus erstrecken. Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
Oder das kann aktiver sein - wie ich weiß werden kommende Vortragende heute auch darüber sprechen - wo Leute global vielleicht bei Wikis mitmachen, oder fotografieren, oder Wahlen beobachten und Informationen hochladen, so dass wir sie sammeln können, um soziale Prozesse zu verstehen, und soziale Phänomene. И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений.
Dieses Foto zeigt eine frisch geschlüpfte Schildkröte, die gerade das erste Mal mit Salzwasser in Berührung kommt und ihre lange, gefährliche Reise beginnt. На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие.
Wenn Ihnen Inhalte gehören, die andere auf YouTube hochladen, sollten Sie sich im Content I.D.-System registieren lassen, und dann haben Sie die Wahl zu entscheiden, wie Ihre Inhalte genutzt werden. есть контент, который другие загружают на YouTube, вам необходимо зарегистрировать его на системе идентификации контента, после чего вы сможете выбрать вариант, как можно использовать ваш контент.
Je mehr Staub es also gab, desto deutlicher würde sich das Foto abzeichnen. Чем больше пыли, тем чётче изображение.
Wir haben zude eine Seite auf Facebook gestartet, damit die Sänger ihre Kommentare hochladen können, wie es für sie war, welche Erfahrung sie gemacht haben, es zu singen. Мы также открыли страничку на Facebook, чтобы певцы могли делиться своими впечатлениями о том, как они пели в Виртуальном Хоре.
Vor 18 Jahren sah ich ein Foto in der Zeitung. 18 лет назад, я увидел фотографию в газете.
Wir können all diese Neuronen hochladen, jedes Einzelne in seinen eigenen Prozessor, es aktivieren, und beobachten, was passiert. Мы загружаем туда данные по всем нейронам, каждый на свой микропроцессор, и активизируем их, чтобы посмотреть, что происходит.
Anstatt Ihre Kamera aus Ihrer Tasche zu holen machen sie bloß eine Geste, und es shiesst ein Foto für Sie. Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
Heißt das, dass man eines Tages Erinnerungen herunterladen und vielleicht sogar hochladen kann? Значит ли это, что когда-нибудь вы сможете скопировать воспоминания или, возможно, записать в мозг новые?
Hier ist ein besseres Foto davon. Вот эта фотография получше.
Innerhalb von fünf Jahren wird jedes dieser Kinder Zugang zu einem Handy haben, mit dem man Internetvideos abrufen und diese auch ins Netz hochladen kann. в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета и позволяющим загружать эти ролики в сеть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.