Exemples d'utilisation de "günstigeres" en allemand

<>
Im Gegensatz dazu verfügt Indien über ein viel reichlicheres Angebot an Arbeitskräften und ein bei weitem günstigeres demographisches Profil, so dass bei einem Anstieg der indischen Investititonsrate kein Mangel an Arbeitskräften besteht. В отличие от этого, Индия имеет гораздо более богатое предложение рабочей силы, а также более благоприятный демографический профиль, так что, по мере увеличения уровня инвестиций Индии, трудовые ресурсы не будут ограничивающим условием.
Leider müssen wir Sie bitten, den genannten Preis nochmals zu überdenken, da uns ein günstigeres Angebot vorliegt К сожалению, мы должны Вас попросить еще раз пересмотреть названную цену, так как нам поступило более выгодное предложение
Hat die aktuelle Finanz- und Wirtschaftskrise - angesichts ihrer traumatischen Intensität und der offensichtlichen Verantwortung der Vereinigten Staaten für ihren Ursprung - die erforderlichen Bedingungen und ein günstigeres Klima für eine größere Neukonzipierung der multilateralen Institutionen geschaffen? Неужели текущий финансовый и экономический кризис, учитывая его травмирующую глубину и явную ответственность Соединенных Штатов за его источник, создал необходимые условия и более благоприятный климат для того, чтобы заново заложить важные основы для многосторонних организаций?
Die Umstände waren jedenfalls günstig. Атмосфера, без сомнения, была благоприятной.
Diese Investitionen sind unglaublich günstig. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
Israels ungeschriebenes Bündnis mit den Vereinigten Staaten stellt eine günstigere Alternative dar. Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой.
Der Zeitpunkt der Konferenz ist nicht günstig. Время проведения этой конференции не очень благоприятно.
Sobald wir Ihnen ein günstiges Angebot unterbreiten können, hören Sie von uns Как только мы сможем предоставить Вам наиболее выгодное предложение, мы сообщим Вам
weitere Verhandlungen zu zusätzlichen Schritten wären zu einem politisch günstigeren Zeitpunkt notwendig. дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент.
Die Bedingungen für ein Abrüstungsabkommen waren 1986 alles andere als günstig. В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
Überdies ist es auch die günstigste und kosteneffektivste Unterstützung, die der Staat anbieten kann. Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
Auch hat niemand erwähnt, dass sich die EU-Mitgliedsstaaten häufig ihre strikten Regeln zurechtbiegen, wenn es für sie günstiger ist. Никто также не указал на то, что страны-члены ЕС тратят много времени на то, чтобы поворачивать свои формальные правила так, как им это удобно.
Diese vergleichsweise freundliche Situation spiegelt Kolumbiens relative günstige makroökonomischen Bedingungen wider. Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
Ich beauftrage Sie hiermit, dieses Papier auf meine Rechnung zum günstigsten Kurs zu kaufen Настоящим я поручаю Вам покупку этой ценной бумаги за мой счет по самому выгодному курсу
Dies führt dazu, dass es oft praktischer und günstiger ist, den Zugang zu Gütern und Dienstleistungen zu schaffen, als sie zu besitzen. Это готовит почву для более удобных и во многих случаях менее затратных способов доступа к товарам и услугам, чем обладание этими вещами.
Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor. Регулярные физические упражнения вызывают ряд благоприятных изменений в организме.
1858 in Japan musste Japan das Harris Abkommen unterzeichnen, und Handel mit für die USA günstigen Bedingungen akzeptieren. В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США.
Sie verweist auf das Versprechen der russischen Regierung, durch institutionelle Reformen und Hilfe bei der Entwicklung von Finanzmärkten, ein günstiges Wirtschaftsklima zu schaffen. Она указывает на обещание правительства создать удобные условия для бизнеса путем продолжения институциональных реформ и способствования развитию финансовых рынков.
Zuwarten und auf günstigere Bedingungen hoffen, könnte leicht nach hinten losgehen. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Da der Dollar die wichtigste globale Reservewährung blieb, konnten die USA große Zahlungsbilanzdefizite zu sehr günstigen Zinsen finanzieren. учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !