Exemplos de uso de "ganzes" em alemão com tradução "целый"

<>
Ein ganzes Paket von Maßnahmen. Это целый пакет услуг,
Man kann ein ganzes Land verändern. Можно изменить структуру целой страны.
Sein Lächeln konnte ein ganzes Stadium erhellen. Его улыбка могла зажечь целый стадион.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert. Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Sie könnten ein ganzes Dorf mit seinen Augen beleuchten. Вы можете осветить целую деревню
Dieselbe Zahl für ein Krankenhaus und ein ganzes Land. Больница, как целая страна.
Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten. Вот целая книга, пример данных без изображения.
Die Welt als Ganzes braucht eine strengere Geld- und Finanzpolitik. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Wie würden Sie ein ganzes Land ohne Erdöl in Gang halten? Как управлять целой страной без нефти?
Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Wir müssen auch eine Möglichkeit finden, das System als Ganzes zu stützen. Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
Ein ganzes Youtube Channel auf dem Menschen wirklich interessante Inhalte geladen haben. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
Und ich meine, das beste Beispiel dafür ist die Radioastronomie als Ganzes. И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
Wir sollten uns von der irrigen Vorstellung lösen, Afrika sei ein unteilbares Ganzes. Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen. Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
Ich schrieb ein ganzes Buch um zu versuchen es mir selbst zu erklären. Я написал целую книгу пытаясь объяснить это себе самому.
Für eine Gesellschaft als Ganzes kann sie den Übergang von Rezession zu Wachstum bedeuten. Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту.
Mehrere Akteure werden in ein Ganzes integriert, das größer ist als die Summe seiner Teile." Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей.
Als Präsident haben Sie in dieser Hinsicht keine Kompetenzen, und nur der Senat als Ganzes kann Gesetzesvorschläge einbringen. У вас в качестве президента таких полномочий нет, и только целый сенат может предлагать законы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.