Exemplos de uso de "gehöre" em alemão com tradução "принадлежать"

<>
Doch ich sagte ihm, dass mein Herz einem anderen Mann gehöre. Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому.
Ich gehöre zu den Leuten, die Tina Brown dafür bewundern, dass sie Fotos beim "New Yorker"-Magazin eingeführt hat, denn dieses Foto hat mich umgehauen. и я принадлежу к людям, которые считают, что Тина Браун сделала большое дело, предоставив фотографии "Нью-Йоркеру", потому что это фото совершенно потрясло меня.
Tatsächlich habe ich mich zu den Problemen der Globalisierung so laut und unüberhörbar geäußert, dass manche fälschlicherweise zu dem Schluss kamen, ich gehöre der Antiglobalisierungsbewegung an. В действительности, я так громко и шумно жаловался о проблемах глобализации, что многие пришли к неправильному заключению о том, что я принадлежу к движению антиглобализации.
Infolgedessen hielt die in der Türkei und noch viel nachdrücklicher in der EU geführte, heftige und lebhafte Debatte, ob die Türkei überhaupt zu Europa gehöre, trotz des Verhandlungsbeginns weiter an. В результате оживленные и яростные дебаты - в Турции и ЕС - о том, действительно ли Турция принадлежит к Европе, продолжаются, несмотря на начало переговоров.
Wenn die Gerichte so schlecht funktionieren, dass nur wenige Außenstehende zuversichtlich sind, dass das, von dem man behauptet, es gehöre ihnen, wirklich ihnen gehört, ist man nicht an das Netzwerk angeschlossen. Если ваши суды работают настолько плохо, что немногие аутсайдеры уверены в том, что то, что по вашим словам принадлежит им, действительно принадлежит им, вы не являетесь частью сети.
Ich gehör da nicht zu. Я не принадлежу к их числу.
Dieser Satz gehört mir nicht. Это предложение мне не принадлежит.
Das Geld gehört der Firma. Деньги принадлежат компании.
ein Gesicht, das jemandem gehört. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
"Unser beider Leben gehört uns." "Наша жизнь принадлежит нам".
Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester. Этот словарь принадлежит моей сестре.
Mein Herz gehört einem anderen. Моё сердце принадлежит другому.
Mein Leben gehört meinem Land. Моя жизнь принадлежит моей стране.
Island gehörte früher zu Dänemark. Исландия раньше принадлежала Дании.
Diese Länder gehörten zu Frankreich. Эти страны принадлежат Франции.
Der Himmel muss den Menschen gehören. Небо должно принадлежать людям.
Jeder Mensch gehört nur sich selbst." Каждый человек принадлежит только самому себе".
Warum gehört das Fossil nicht allen? Почему она не принадлежит всем?
Dieses Land gehört der Königlichen Familie. Эта земля принадлежит королевской семье.
Diese Uhr hat deinem Großvater gehört. Эти часы принадлежали твоему дедушке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.