Exemplos de uso de "gerecht" em alemão
Traduções:
todos310
справедливый152
соответствовать21
справедливо14
соответствующий3
праведный2
outras traduções118
Ich meine, ich hoffe dass wir mit diesem digitalen Medium der Kunst gerecht werden, und sie ordentlich online repräsentieren.
Я надеюсь в этом электронном музее отдать должное всем произведениям и достойно преподнести их в сети.
Die Marktwirtschaft ist effizient, aber nicht gerecht.
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива.
eines Amerika, das seinen Versprechen gerecht wird.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
Seitdem versucht China, Maos Versprechen gerecht zu werden.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Hier aufzuhören, würde Rivero aber nicht gerecht werden.
Закончить на этом было бы не в стиле Риверо.
Die Gemeinschaftswährung wird den Bedürfnissen der Mitgliedsstaaten nicht gerecht.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
Hier ist ein weiteres Projekt, das dem wirklich gerecht wird.
Вот другой проект, и я думаю, это та самая идея.
Das führt zu zweistufigen Institutionen, die beiden Ländertypen gerecht werden:
Это подразумевает наличие двухуровневых учреждений, объединяющих оба типа стран:
Bisher sind die reichen Länder der Herausforderung nicht gerecht geworden.
До сих пор богатые страны не выросли до решения этой сложной проблемы;
Die Vollzugsbehörden wurden der Bevölkerung und ihren Anliegen nicht gerecht.
Правоохранительные органы не оправдали ожиданий населения.
In diesem Zusammenhang muss eine "Wissensbank" drei Herausforderungen gerecht werden.
В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы.
Doch die Welt erwartet, dass die G20 ihrer Verantwortung gerecht werden.
Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить.
Und ich bezweifle, dass Worte jemals diesem Moment gerecht werden können.
Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины.
Aber allzu oft versäumt es die EU, ihrem Potenzial gerecht zu werden.
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал.
Nur so wird man dem widersprüchlichen Wesen des europäischen Geistes ganz gerecht.
Только подобный подход сможет должным образом оценить противоречивую сущность европейского духа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie