Exemplos de uso de "gerichts" em alemão
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage.
Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen:
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия:
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Bis zur Gerichtsverhandlung befand sie sich vor Ort in Polizeigewahrsam.
До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
Und die Richter des Obersten Gerichts rangen um diese Frage.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе.
Als Richter des Obersten Gerichtshofs war Holmes natürlich gegen kartellrechtliche Regelungen.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
Der Oberste Gerichtshof der USA wurde zum Hüter der Affirmative Action.
Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
Die Gerichtsverhandlungen sollten transparent und unter Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit stattfinden.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Die Flexibiltät des amerikanischen Obersten Gerichtshofes in dieser Hinsicht ist bewundernswert.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Das Projekt eines internationalen Gerichtshofes wird lächerlich gemacht und gilt als Ärgernis.
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован.
Wir haben keine Ahnung, wie viele ohne Gerichtsverfahren in "Umerziehungslager" geschickt werden.
Неизвестно, скольких посылают в "центры перевоспитания" без суда и следствия.
Angesichts dieser neuen Bestimmungen, könnte der Gerichtshof seinen grundlegenden Ansatz durchaus ändern.
Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
der Verhaftung von "illegalen Kämpfern", denen sämtliche Menschenrechte vorenthalten werden, ohne Gerichtsverfahren.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека.
Die Beurteilung des Internationalen Gerichtshofs von letzter Woche widerlegt diesen entscheidenden Punkt:
Как подчеркнул Международный суд ООН, его решение, принятое на прошлой неделе, действительно опровергает это важный момент:
Darüber hinaus könnte Palästina als Staat (auch mit Beobachterstatus) den Internationalen Gerichtshof anrufen.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
Das Kriegsrecht, so die Argumentation des Gerichts, muss den Konsens aller Rechtssysteme widerspiegeln.
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
So begründet die Beweisführung des Gerichts sein mag, es bleibt ein gewisses Unbehagen.
Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie