Exemplos de uso de "geringem" em alemão com tradução "маленький"

<>
Es gibt nur geringe Skaleneffekte. Эффект масштаба очень маленький.
Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара
Das wäre das geringste Problem. это наименьшее из зол.
Manchmal muß man das geringere Übel wählen. Иногда приходится выбирать наименьшее из зол.
Nichts Geringeres, so ihr Drängen, wäre genug. Чего-либо меньше этого - убеждали они - будет не достаточно.
Sie nahm den Weg des geringsten Widerstands. Она пошла по пути наименьшего сопротивления.
Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes. Она пошла по пути наименьшего сопротивления.
Von Jahr zu Jahr werden Ihre Vergütungen geringer Из года в год Ваши выплаты становятся все меньше и меньше
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist. Меньше всего меня интересует, кто он такой.
Eines der Probleme dieser kleinen Roboter ist ihre geringe Zuladung. Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность.
Hier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag. Она получает наименьшее количество осадков в стране, наименьшее количество дождя.
Virginia erzielt mit 28 Prozent die geringsten Steuereinnahmen aus Unternehmen. Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей.
Dann wäre eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite der Weg des geringsten Widerstands: Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Wäre die Arbeitslosigkeit geringer, hätte man auch weniger Sorgen mit dem Outsourcing. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Wäre der Schaden, den ein Terroranschlag verursacht, ebenfalls gering, gäbe es kein Problem. Если бы ущерб от террористических актов также был маленьким, то не было бы никаких проблем.
Es gibt jedoch gute Gründe, zu hoffen, dass ihre Zahl geringer sein wird. Но у нас есть хорошие основания надеяться, что такого оружия будет меньше.
Pläne für eine gemeinsame EU-Verteidigungspolitik indes haben eine weit geringere Aufmerksamkeit erregt. Поэтому планы по созданию общей оборонной политики ЕС до сих пор привлекали значительно меньше внимания.
Sie können immer früher mit ihren immer geringeren Ersparnissen in den Ruhestand gehen. Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
Eine besonders geringe Chance auf eine erfolgreiche Schulbildung haben die Kinder der indigenen Bevölkerung. Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Können Sie sie nicht in ein Gebiet verlegen, in dem eine geringere Kollisionsgefahr besteht?" Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.