Exemplos de uso de "gesamte" em alemão

<>
Wir klonen das gesamte Virus. Итак, мы клонируем целый вирус.
Wie hoch ist der gesamte Umsatz? Каковы суммарные поступления?
Der gesamte Kontinent stand ihnen offen. и целый континент был открыт перед ними.
Wie groß ist die gesamte Gruppe? Каков суммарный объем группы компаний Virgin?
Die gesamte politische Kultur musste sich ändern. Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться.
Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma: Человечество стоит перед критической дилеммой:
Eine frauenfeindliche Kultur durchdringt die gesamte Organisation. Эту организацию пронизывает дух антифеминизма.
Ja, Gates könnte das gesamte Museum kaufen. Да, Гейтс мог бы купить целый музей.
Es wird vielleicht nicht die gesamte UNO verschwinden. Возможно, ООН не исчезнет полностью.
Die gesamte Erde betrachtet, sieht es so aus. На глобальном уровне это выглядит так.
der gesamte Barcode stellt ein einzelnes Virus dar. это штрих-код, который дает представление о ситуации в целом.
Um dieses Prinzip kann man eine gesamte Industrie aufbauen. На этом можно построить целую индустрию.
Sie haben beinahe das gesamte Finanzsystem zum Einsturz gebracht. Они практически развалили финансовую систему.
Die gesamte Ausmaß dieser Katastrophe muss sich noch zeigen. и полное влияние этой катастрофы ещё предстоит увидеть.
Und hier das gesamte AT&T Zentrum für gestaltende Kunst. И последнее, но не менее важное, центр театрального искусства AT&T целиком.
Das gesamte Ausschlussverfahren unterminiert schlicht und einfach das multilaterale Handelssystem. Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему.
Auf Hawaii kann man mit einer Batterieladung die gesamte Insel umrunden. Вы можете объехать Гавайи на одной зарядке.
Viele der Tiefsee-Populationen teilen genetische Veranlagungen über gesamte Seebecken hinweg. У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
Seine gesamte Lungenkapazität ist doppelt so groß wie die eines durchschnittlichen Menschen. А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека.
Wir brachten die gesamte Oxford Street und Tottenham Court Road zum Stillstand. Улицы Oxford Street и Tottenham Court Road просто замерли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.