Exemplos de uso de "gesellschaftliche" em alemão
Oder sie zögern, ihn zustimmend zu verwenden, als ein wünschenswertes Ideal, dem sich die gesellschaftliche Wirklichkeit zumindest annähern sollte.
Или они не решаются использовать его одобрительно, как желаемый идеал, к которому социальная действительность должна, по крайней мере, приближаться.
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
Zu diesem Prozess gehört auch die gesellschaftliche Innovation.
Этот процесс включает в себя и социальные инновации.
Das tägliche gesellschaftliche Leben wird in unterdrückerischer Weise reguliert.
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами.
Dies sind bessere gesellschaftliche Indikatorwerte, als Großbritannien sie 1960 aufwies.
Эти показатели лучше, чем в Соединенном Королевстве 1960 года.
Innenpolitisch hat das die wirtschaftliche, gesellschaftliche und politische Entwicklung hintertrieben.
С внутренней точки зрения она воспрепятствовала экономическому, социальному и политическому развитию страны.
Einmal mehr sind gesellschaftliche Bedeutungen mit Auffassungen von Vererbung verstrickt.
И опять социальные понятия оказываются в сложном переплетении с нашими верованиями о наследственности.
Eine solche Nachfrage erfordert eine gesellschaftliche Gruppe, die dafür eintritt."
Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
Die Einhaltung der religiösen Gebote erfordert ernste gesellschaftliche und wirtschaftliche Opfer.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
Ungefähr das, was man eine Website für gesellschaftliche Nachrichten nennen würde.
Можно сказать он своего рода сайт для светских новостей.
Gesellschaftliche Gruppen werden dann nach ihren "ethnischen" oder "rassischen" Unterschieden eingeteilt.
При этом социальные группы оценивают с точки зрения их "этических" или "расовых" различий.
In den meisten anderen Westlichen Ländern hat die gesellschaftliche Solidarität mehr Gewicht.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
Der Marxismus unterstellt gesellschaftliche Undurchlässigkeit, um sein Konzept der "Klasse" zu rechtfertigen.
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию "класса".
Unsere Freiheiten und die gesellschaftliche Mobilität tragen ebenfalls zu der Bedrohung bei.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
Die demokratische Legitimität hat einen wichtigen Sieg über die gesellschaftliche Legitimität errungen.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
Doch gesellschaftliche Beweglichkeit ist auch die Voraussetzung, um eine moderne Perspektive zu gewinnen.
Но социальная мобильность - это также и необходимое условие формирования современного кругозора.
Darüber hinaus erzeugte sie gesellschaftliche Massenproteste, womit die Regierung offensichtlich nicht gerechnet hatte.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
Die erste dieser schlecht konzipierten Annahmen ist, gesellschaftliche Toleranz sei eine Bedrohung der Freiheit.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе.
Sie waren der gesellschaftliche Anker, agierten in der Tat als Priester, Lehrer und Richter.
Они были якорем общества и фактически по совместительству работали в качестве священников, учителей и судей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie