Exemplos de uso de "ging hinein" em alemão
Und es war für uns an der Zeit, hineinzugehen und loszulegen.
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям.
Sie geht hinein und eine Frau kommt auf sie zu und sagt:
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
Wenn ihr in einen dieser Räume hineingehen würdet, könntet ihr das verstehen.
Если бы вы вошли в одну из этих комнат, вы бы увидели это.
Nun, 1991 war es endlich an der Zeit, hineinzugehen und dieses Schmuckstück auszuprobieren.
Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
Unserer Meinung nach, entsteht diese Zufriedenheitslücke, über die wir gesprochen haben, weil wir in die Kindererziehung - und, was das betrifft, jegliche langfristige Beziehung - mit falschen Erwartungen hineingehen.
И мы чувствуем, что этот "пробел в счастье", о котором мы говорили, на самом деле, является результатом вхождения в роль родителей - и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство - с неправильными ожиданиями.
Und das war der erste Tag, an dem dieser junge Mann, John Allen, hineingeht, um ein paar Tage dort zu bleiben, mit all den Pflanzen und Tieren und Bakterien, die wir hineingebracht haben, und die ihn hoffentlich am Leben halten.
И в самый первый день, когда этот парень, Джон Аллен, Вошёл в него, чтобы провести там пару дней со всеми растениями, животными и бактериями, которых мы туда поместили с надеждой сохранить ему жизнь;
Ich ging da hinein und zeigte ihnen eine Paarbildung, die ich gemacht hatte, und Joe Donahue - er war ein Chemiker - sagte, sie sei falsch.
Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
Als ich zum ersten Mal hinein ging, hatte ich Angst, denn ich hörte Hunde bellen und ich dachte, es sind vielleicht Wachhunde.
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы.
Am ersten Tag, als ich hinein ging, wusste ich nicht, wie ich sie ansehen sollte.
В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.
Jedenfalls ging ich etwa sechsmal während des Bauprozesses des Prototyps zu Airstream und es wird der Bambi Prototyp genannt.
Тем не менее, я приезжал в Эйрстрим раз шесть, пока мы работали над этим прототипом, и он называется "прототип Бэмби".
Ich ging nämlich zu Eileen und erzählte ihr, dass ich dies hier bauen wollte.
потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Mit weniger Stahl kam mehr Sonnenlicht hinein, was bedeutet das wir weniger extra Wärme im Winter hineinstecken müssen.
С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света, а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей.
All das ging mir durch den Kopf gegen Ende 2008, als natürlich der große finanzielle Crash passierte.
Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал.
Bis in die 80er Jahre hinein, wurde er in großem Stil gefischt.
Большие рыбохозяйства разводили его вплоть до 80-х.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie