Exemplos de uso de "glücklicher" em alemão

<>
Glücklicher werden sei genauso schwierig wie wachsen. так же сложно, как стать выше ростом.
Und das ist nicht nur ein glücklicher Zufall. Это не просто совпадение.
Es war ein etwas komischer aber glücklicher Zufall. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Dann haben wir unseren "Bud Light"-Typen, der ein glücklicher Stubenhocker ist. и мужланов, для которых главное счастье - это выпить бутылочку пива и поваляться перед телевизором.
Das ist der Grund warum Schönheit ein glücklicher Maßstab ist, die richtige Theorie auszuwählen. Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
Und tatsächlich, in diesem Fall, muss ich leider sagen, was passiert ist - es war eher glücklicher Zufall. И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Manches Ergebnis wie die Hochzeit zwischen Bank of America und Merrill Lynch ist glücklicher als andere, wie der Bankrott von Lehman Brothers. Некоторые результаты, например, слияние Банка Америки с Merrill Lynch, оказались удачнее остальных, подобных банкротству Lehman Brothers.
dass wir auf dem Gebiet der grundlegenden Physik die bemerkenswerte Erfahrung machen, dass Schönheit ein sehr glücklicher Maßstab ist, die richtigen Theorie auszuwählen. в фундаментальной физике наблюдается замечательный факт, красота - очень хороший критерий выбора верной теории.
Als Ergebnis würde eine Gruppe glücklicher Anleihebesitzer auf Kosten derer entschädigt, die hinter dem IWF zu nachrangigen Gläubigern würden und bei einer wahrscheinlichen Restrukturierung ein höheres Risiko tragen müssten. В результате, группа удачливых держателей облигаций получит помощь за счет тех, кто стал подчинённым долгу МВФ и остался в значительной степени подверженным вероятной реструктуризации.
Es ist eine Tatsache, dass wir viel glücklicher sind, wenn wir sparen und akkumulieren, und dass es viel wahrscheinlicher ist, dass wir das auch tun, wenn wir denken, dass uns die Mittel, die wir gespart und angehäuft haben, unmittelbar zur Verfügung stehen. Неоспоримым является тот факт, что нам гораздо больше нравится сберегать и накапливать, и что мы с гораздо большей вероятностью поступим так, когда считаем, что ресурсы, которые мы сберегли и накопили, имеются в наличии.
Es ist auch eine Tatsache, dass wir glücklicher sparen und akkumulieren, wenn wir positives und negatives Feedback in Bezug auf unsere Entscheidungen innerhalb eines Zeitfensters erhalten, das es uns ermöglicht, zu glauben, wir könnten es beim nächsten Mal besser machen, wenn wir unsere Strategie ändern - daher marketwatch.com und CNN/Money. И, также, неоспоримым является тот факт, что мы с большей готовностью сберегаем и накапливаем, если получаем положительные и отрицательные сведения о своих решениях по временной шкале, позволяющей нам считать, что мы можем достичь лучших результатов в следующий раз посредством корректировки нашей стратегии - по этой причине возникли службы marketwatch.com и CNN/Money.
Okay, zum Beispiel verstehen sich viele amerikanische Christen nicht in einer Nicht-Nullsummen-Beziehung mit Muslimen auf der anderen Seite der Welt, aber tatsächlich sind sie das, denn wenn diese Muslime immer glücklicher werden mit ihrem Platz in der Welt und fühlen, dass sie einen Platz darin haben, ist das gut für die Amerikaner, denn es wird weniger Terroristen geben, welche die Sicherheit Amerkias angreifen. Так, например, многие американские христиане, возможно, не думают, что их отношения к мусульманам на другой стороне земного шара носят характер ненулевой суммы, но это именно так, поскольку, если мусульмане будут больше и больше удовлетворены своей ролью в этом мире и чувствовать важность своей роли, то это будет хорошо для американцев, поскольку станет меньше террористов, угрожающих безопасности США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.