Exemples d'utilisation de "goldene" en allemand

<>
Goldene Pailleten passen zu allem. Золотые блестки идут ко всему.
Die Goldene Regel ist toll. Золотое правило - прекрасно.
Hat er dir goldene Berge versprochen? Он тебе обещал золотые горы?
Denn die Goldene Regel ist kompliziert. Это всё оттого, что соблюдать Золотое Правило - нелегко.
Es war das goldene Zeitalter der Finanzwirtschaft. Это был золотой век финансового сектора.
Das ist eine goldene Koralle, ein Busch. Это золотой коралл, куст.
Und sehen Sie dies, der Goldene Schnitt ist integriert. Смотрите, тут встроено Золотое Сечение.
Das Sequel zu "Elizabeth" ist "Elizabeth - Das goldene Königreich". Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
Natürlich glauben nicht nur religiöse Menschen an die Goldene Regel. Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
Diese Goldene Regel taucht jedoch auch in der indischen Tradition auf. Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Laut Haldane wurde "das Bankwesen zur Gans, die goldene Eier legt." Как указывает Холдейн, "банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца".
Ebenso war Konfuzius der Erste, der die Goldene Regel der Gegenseitigkeit formulierte: Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости:
Der goldene Schnitt, ich war davon besessen schon bevor ich geboren wurde. Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Niemand von uns weitet die Goldene Regel wirklich weitreichend und allumfassend aus. И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов.
Zum Schluss noch 4 goldene Regeln zum Thema "Jingle" für die Geschäftsleute unter Ihnen. Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса.
Ich werde versuchen, Ihnen ein bisschen Naturgeschichte über Mitgefühl und die Goldene Regel zu vermitteln. Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
Auch gehen derartige Gemeinsamkeiten über das Prinzip der Menschlichkeit und die Goldene Regel der Gegenseitigkeit hinaus. Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
Jede einzelne von ihnen hat ihre eigene Version davon entwickelt, was wir die Goldene Regel nennen. Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило.
Die offizielle Reaktion auf Chen Liangyus Liebschaften und Chen Xitongs "fünf goldene Blumen" war ähnlich ausgefallen. Это последовало за аналогичными официальными ответами на развратные действия Чэня Лянъюя и "Пять золотых цветков" Чэня Ситуна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !