Exemplos de uso de "habe" em alemão com tradução "владеть"
Ich habe Wasserkraftumwandlung in einer eigenen Wassermühle.
На водяной мельнице, которой я владею установлена гидроконверсия.
Er habe damals erklärt, dass es wichtig sei, Überschüsse zu erzielen, um die Staatsverschuldung abzubauen, dass aber die Überschüsse nicht so groß sein dürften, dass dem Staat am Ende die amerikanische Industrie gehöre.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
In diesem Ordner für "kreative Projekte" sind haufenweise Projekte, an denen ich gerade arbeite, Projekte, an denen ich schon gearbeitet habe, Dinge, mit denen ich mich noch befassen will, und Dinge, die ich vielleicht nur finden und kaufen und haben will und anschauen und berühren.
В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Warum also haben sie ein Recht darauf?
Тогда почему они "владеют" находкой или имеют какие-то права на нее?
Grün bedeutet, dass der Schüler dies schon gemeistert hat.
Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве.
Und nehmen wir an, die andere Person hat gute Sprachfähigkeiten.
а другой, предположим, очень хорошо владеет.
So haben wir die Vereinigten Staaten in unseren Besitz genommen.
Вот как мы получили во владение эти Соединенные Штаты.
Der PIPA-Ausschuss hat die Lizenz und zahlt dem Staat dafür.
И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это.
Der Laden hatte eine dieser Maschinen, die auf Zuckerplatten drucken können.
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури.
Politisch steht viel auf dem Spiel, China hat großes Interesse an der Wasserkraft.
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
Sie haben die öffentliche Meinung über einen langen Zeitraum hinweg für sich gewonnen.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Zweitens hat die libysche Krise das Problem von Unternehmensanteilen im Eigentum staatlicher Souveräne aufgezeigt.
Во-вторых, ливийский кризис сформулировал проблему корпоративных акций, которыми владеют суверенные правительства.
Natürlich hat auch der konzentrierte Besitz europäischen Stils seine eigenen Kosten für die Investoren.
Безусловно, европейский стиль концентрированного владения имеет свои недостатки для инвесторов.
Was Sie also tun, ist - eine dieser Personen hat noch nicht wirklich sprechen gelernt.
Тогда происходит следущее - один из тех людей не владеет языком,
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen.
Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Die asiatischen Zentralbanken haben US-Anleihen im Wert von Hunderten von Milliarden Dollar gekauft.
Центробанки Азии владеют ценными бумагами США на сотни миллиардов долларов.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie