Exemplos de uso de "herzlichen" em alemão
Zu Ihrem Geschäftsjubiläum möchten wir Ihnen unsere herzlichen Glückwünsche aussprechen
Мы хотели бы выразить наши сердечные поздравления по случаю юбилея Вашей компании
Doch als Mugabe bei der jüngsten Sitzung der Südafrikanischen Entwicklungsgemeinschaft (SADC) in Lusaka, Sambia, angekündigt wurde, spendeten ihm die übrigen Staatschefs herzlichen Beifall.
И все же, когда Мугабе был представлен на последней встрече Южно-африканского сообщества по развитию (ЮАСР), проходившего в столице Замбии, Лусаке, коллеги главы государств сердечно его приветствовали.
Hierdurch gratulieren wir Ihnen herzlichst zu Ihrem Geschäftsjubiläum
Тем самым мы сердечно поздравляем Вас с юбилеем Вашей фирмы
Tom und Maria heißen dich herzlich bei Tatoeba willkommen!
Том и Мэри сердечно приветствуют тебя на Татоэбе!
Ich begrüße Sie herzlich im Namen des Reisebüros Berlins
Я сердечно приветствую Вас от имени бюро путешествий Берлина.
Zur Geburt Ihrer Tochter möchten wir Ihnen unsere herzlichsten Glückwünsche übermitteln
Нам хотелось бы передать наши сердечные поздравления по случаю рождения Вашей дочери
Ihnen und Ihrer Frau unsere herzlichsten Glückwünsche zur Geburt Ihrer Tochter
Наши сердечные поздравления Вам и Вашей супруге по случаю рождения дочери
Für die Gratulationen und Geschenke möchte ich Ihnen allen sehr herzlich danken
Мне хотелось бы всех Вас сердечно поблагодарить за поздравления и подарки
Zum Heimgang Ihres lieben Mannes, den ich so sehr schätzte und verehrte, spreche ich Ihnen mein herzliches Beileid aus
Я выражаю Вам мое сердечное соболезнование по поводу смерти Вашего любимого мужа, которого я так высоко ценю и уважаю
Wir erlauben uns, Ihnen ganz herzlich zu Ihrem Geschäftsjubiläum zu gratulieren und hoffen auf eine weitere gute Zusammenarbeit mit Ihrem Haus
Позвольте передать Вам наши сердечные поздравления по случаю юбилея Вашей компании. Мы надеемся на дальнейшее хорошее сотрудничество с Вашей компанией
Ah, verdammt, ich wollte genau pünktlich enden, aber ich habe noch acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei - also, vielen herzlichen Dank, das war meine Rede, ich danke Ihnen.
О, черт, мне хотелось кончить во время, но у меня восемь, семь, шесть, пять, четыри, три, два - так что большое вам спасибо, это была моя беседа, спасибо.
Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
So, wie auch immer, herzlichen Dank, dass Sie mir erlaubt haben, hier zu sprechen.
В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это.
Die fünf Volkswirtschaften haben ihre politischen Pläne auf der halbjährlichen Mitgliedsversammlung des IWF in bemerkenswert detaillierter Form dargelegt und dafür herzlichen Beifall erhalten.
Эти пять экономических систем разъяснили свои планы деятельности в значительных деталях на полугодичной встрече членов МВФ, на которой им был оказан теплый прием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie