Exemplos de uso de "hindernissen" em alemão
Meine Geschichte ist eine Geschichte der Überwindung von Rückschlägen, Hindernissen und Herausforderungen die das Leben einem stellt.
Моя история - история преодоления желания отступить, поддаться трудностям и невзгодам, которыми встречает нас жизнь.
Unterschiede bei indirekten Steuern, wie beispielsweise bei der Mehrwertsteuer, stellen einen weiteren Nachteil dar, bei dem Grenzen zu Hindernissen für den Handel werden.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
Aber im Hinblick auf die Geschichte und Demographie des Irak scheiterte der amerikanische Versuch, das Land in eine funktionierende Demokratie zu verwandeln, an drei Hindernissen:
Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам:
Sie werden auf den Hügeln erbaut, im Inland der Strände von Rio und man kann sehen, dass die Häuser freitragend sind über den natürlichen Hindernissen.
Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио, и вы можете увидеть, что стены домов - это природные заграждения.
Und aufgrund ineffizienter Staatsbetriebe, wachsender Ungleichheit, massiver interner Migration, eines unzureichenden sozialen Sicherheitsnetzes, Korruption und unzulänglicher Institutionen steht die chinesische Wirtschaft auf ihrem Weg in Richtung nachhaltiges Wachstum vor beträchtlichen Hindernissen.
каждый из перечисленных факторов может способствовать политической нестабильности.
Und dennoch, der fortschreitende Abbau von Hindernissen für den transnationalen Kapital-, Waren- und Dienstleistungsfluss ist zwar eine Errungenschaft der letzten Jahrzehnte, aber die internationale Migration ist noch nie strenger kontrolliert worden.
И все же, наряду с тем что дополнительное снятие барьеров на пути трансграничных потоков капитала, товаров и услуг является одним из основных достижений последних десятилетий, международная миграция никогда еще не находилась под более строгим контролем.
Zyniker könnten anmerken, dass Aung San Suu Kyi selbst im Falle einer Begnadigung immer noch aus politischen Gründen festgehalten oder mit anderen Hindernissen konfrontiert wird, die darauf abzielen, sie von einer Kandidatur bei den für 2010 in Myanmar versprochenen Wahlen abzuhalten.
Циники могут также добавить, что, даже если Аун Сан Су Чжи помилуют, ее всё еще могут задержать по политическим мотивам или она может столкнуться с другими барьерами, направленными на то, чтобы воспрепятствовать ее участию на выборах, обещанных в Мьянме в 2010 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie