Exemplos de uso de "hohen" em alemão
Die Handlungsfähigkeit der Union als globaler Akteur wird durch die Zusammenlegung der Funktionen des Hohen Vertreters für Außenpolitik mit dem Amt des Kommissionsmitglieds für Außenbeziehungen und der Schaffung eines gemeinsamen außenpolitischen Dienstes verbessert.
Представительство Союза на международной арене будет усилено за счет объединения постов Верховного представителя и Комиссара по внешним связям и создания единой дипломатической службы.
Er wurde wahrscheinlich wegen seines hohen Alters in den Ruhestand geschickt, aber in der nordkoreanischen Gerontokratie gibt es sogar noch ältere aktive Amtsinhaber.
Он был отправлен в отставку якобы из-за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица.
Aber Galaxien bewegen sich eigentlich mit sehr hohen Geschwindigkeiten.
Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью.
Denken wir an die ungeheuren Opportunitätskosten von hohen Militärbudgets.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
Musharraf hat dem bereits einen hohen Tribut zollen müssen.
Для Мушаррафа она уже имеет свои негативные последствия.
Daher kommen die dramatischen hohen Zahlen bei den Gefängnisinsassen.
Именно оттуда идёт драматический прирост населения наших тюрем.
Doch hat die pakistanische Unterstützung eindeutig einen hohen Preis.
Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого.
Derartige Systeme unterliegen allerdings einem enormen Verwaltungsaufwand und hohen Einhaltungskosten.
Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
Seitdem ist das internationale Finanzsystem von einer hohen Volatilität geprägt.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Das sind hier diese hohen Spitzen auf der linken Seite.
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева.
Es hat einen sehr hohen Nutzen, diesen Schaden zu verhindern.
Очень полезно предотвратить такой ущерб.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person:
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком:
Also klagte er den hohen Göttern, so dass ihm Gerechtigkeit wiederfahre.
И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
Teils verursachen Prozess- und Versicherungskosten die hohen Kosten im US-Gesundheitswesens.
Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie