Sentence examples of "in der Nähe von" in German

<>
Translations: all42 other translations42
Und beschloss, mich in der Nähe von Rubbertown niederzulassen. Рядом с Рубберттауном.
Sogar in der Nähe von New York gab es Schweinefarmen. Все были локальноедами, даже недалеко от Нью- Йорка были свинофермы.
Meine Frau wie gesagt, sie wuchs in der Nähe von Boston auf. Моя жена выросла в пригородах Бостона.
Ich liebe es, in der Nähe von diesen großen Windgeneratoren zu sein. Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций.
Also sagen wir, dass Sie eine Apotheke in der Nähe von Chicago suchen. Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго.
Heute gehört ihm ein Viehfutter- und ein Getreidegeschäft in der Nähe von Agra. И теперь у него магазин кормов и магазин семян около Агры.
Eines davon ist genau in der Nähe von Boston, es heißt Tewksbury Hospital. Одна из них находится около Бостона - больница в Туксбери.
Vor ein paar Jahren habe ich eine Wanderung in der Nähe von Cody, Wyoming, gemacht. Пару лет назад я отдыхал неподалеку от городка Коди, штат Вайоминг.
Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria. Удивительно, что нечто существующее 400 миль к северу от сюда за пределами Барроу-ин-Фернес в Камбрии.
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert. Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Jamef Bwelle wurde 1981 bei einem Autounfall in der Nähe von Yaoundé, der Hauptstadt Kameruns, verletzt. Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна.
Daneben verweisen sie auf die einschüchternde Präsenz von kurdischer Miliz und Geheimpolizei in der Nähe von Wahllokalen. Они также указывают на угрожающее присутствие вооруженных курдских отрядов и секретной полиции около избирательных участков.
Wie sich herausgestellt hat, überleben Krähen nicht bloß in der Nähe von Menschen, sie gedeihen dort regelrecht. Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают.
In der Nähe von Tel Aviv - im benachbarten Jaffa - übernahm eine konkurrierende Miliz unter Hassan Salameh das Kommando. Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха.
Im Februar wurden ein Roma und sein fünfjähriger Sohn vor ihrem Haus in der Nähe von Budapest ermordet. В феврале отец-цыган и его пятилетний сын были убиты перед своим домом в Будапеште.
Denn hier in der westlichen Welt leben weniger als 50 Prozent von uns in der Nähe von Familenangehörigen. поскольку в западном мире менее 50% из нас живут рядом с другими родственниками,
Bin Qumu leitet eine kleine paramilitärische Gruppe, die im Bou-Musafir-Wald in der Nähe von Derna trainiert. Суфьян бин Куму имеет небольшую тренировочную площадку по военной подготовке в лесу Боу Мусафир, на окраине Дерны.
Weiterhin werden sich Gebäude mit höherer Bewohnerdichte in der Nähe von U-Bahn-Stationen oder anderen öffentlichen Massenverkehrsmitteln befinden. Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта.
Auch in Frankreich kam es vor 20 Jahren, in Vaux-en-Velin in der Nähe von Lyon, zu ähnlichen Unruhen. 20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
In Polen bewegt sich das Defizit ebenfalls in der Nähe von 6% des BIP, gegenüber 2,9% im Jahre 2001. В Польше дефицит также приближается к 6% от ВВП по сравнению с 2,9% в 2001 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.