Exemplos de uso de "in vielerlei hinsicht" em alemão
Traduções:
todos63
outras traduções63
In vielerlei Hinsicht ist Urbanisierung ein rationaler Vorgang.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Diese Krise ist in vielerlei Hinsicht "made in America".
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах.
Die Metapher des Imperiums ist in vielerlei Hinsicht verlockend.
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно.
In vielerlei Hinsicht war sein Ansatz ein großer Erfolg.
Его подход во многих отношениях имел большой успех.
Und in vielerlei Hinsicht, bezeichne ich mich nun als Afrikanerin.
И теперь во многом я вижу себя африканкой,
Und so eine schwindelerregende Weltreise ist in vielerlei Hinsicht erstaunlich.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам.
Nun, mein Vater war in vielerlei Hinsicht ein großartiger Mann.
Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях.
Aber was Sie gerade gemacht haben, ist in vielerlei Hinsicht mathematisch unmöglich.
Но то, что вы только что сделали, во многих отношениях математически невозможно.
In vielerlei Hinsicht war es ein persönlicher Triumph für Premierminister Manmohan Singh.
Во многих аспектах это стало личным триумфом премьер-министра Манмохана Сингха.
Sie ist schön, energisch, resolut und in vielerlei Hinsicht für Überraschungen gut.
Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
Eindeutig ein sehr nachhaltiger Moment, und er veränderte unser Leben in vielerlei Hinsicht.
Очевидно, это по-настоявшему момент истины, во многом изменивший наши жизни.
in vielerlei Hinsicht stimmen sie genau oder sind sogar noch besser als erwartet.
во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали.
Und deswegen sind sie, als ein Ergebnis, in vielerlei Hinsicht kosmopolitischer als der Westen.
И в результате они являются более космополитичными, чем Запад.
Und das war in vielerlei Hinsicht in der Mitte der 1850er ein reines Disaster.
И во многом, в то время, в середине 1850-х, это было полным провалом.
Nun, wir können sehr viel lernen, denn unsere Bildungssysteme versagen bitterlich in vielerlei Hinsicht.
Множество, так как наши системы образования катастрофически не справляются со своей задачей во многих отношениях.
In vielerlei Hinsicht arbeiten wir, wie wir es heute tun, immer noch im Dunkeln.
Я имею в виду, что во многом то, как мы делаем это, говорит о том, мы все ещё оперируем в темноте.
Ich denke, ich stimme in vielerlei Hinsicht mit Einigem, das ich hier gehört habe, überein.
Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie