Exemplos de uso de "infolgedessen" em alemão
Traduções:
todos238
outras traduções238
Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Infolgedessen sind die Schwellenvolkswirtschaften in Gefahr.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют.
Infolgedessen wurde die Politik zu einem Glaubwürdigkeitswettbewerb.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
Die Einkommensungleichheit in Brasilien nimmt infolgedessen ab.
В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
Infolgedessen konnte China die Welt weiterhin unterbieten.
В результате Китай по-прежнему продолжал продавать дешевле других в мире.
Infolgedessen sind nun viele Zentralbankchefs allgemein bekannt;
В результате многие центральные банкиры стали общеизвестны;
Infolgedessen trifft das Erwerberland womöglich bestenfalls suboptimale Wirtschaftsentscheidungen.
В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения.
Infolgedessen "genießen viele Täter in der Praxis Straffreiheit."
В результате, "на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью".
Infolgedessen werde ich diese Einigung vor Gericht bekämpfen.
В результате, я решила оспорить данную сделку в суде.
Infolgedessen sind sie in zunehmendem Maße anfälliger für Krankheiten.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Infolgedessen steigt die Wahrscheinlichkeit eines Desasters in der Eurozone.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
Infolgedessen wird der Luftraum häufig über den Luftverkehr definiert.
В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Eine uneingeschränkte Demokratie soll infolgedessen erst 2007 gestattet werden.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Infolgedessen sind andere bedeutende Volkswirtschaften gesünder als die amerikanische.
В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка.
Wir - infolgedessen entschieden wir, viele unserer Märkte zu liberalisieren.
И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
Infolgedessen erleben wir, wie sich unterschiedliche nationale Regulierungsansätze herausbilden.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie