Exemplos de uso de "interessieren" em alemão
Traduções:
todos638
заинтересоваться148
заинтересовываться148
заинтересовать120
интересоваться90
интересовать82
outras traduções50
Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
Aber nicht nur Wissenschaftler interessieren sich für Symmetrie.
Но не только ученые интересуются симметрией.
Mit fünfzehn Jahren begann ich, mich für Solarenergie zu interessieren.
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
Doch Rashevsky hatte wenigstens einen frühen Versuch unternommen, Biologen an seiner Arbeit zu interessieren.
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой.
Spione interessieren sich überall für das Liebesleben der Menschen.
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Wenn Sie sich weiter dafür interessieren, wir haben jetzt auch eine Riesenhai-Webseite.
Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам.
Er interessiert sich dafür, wie wir als Tier sehen, wie wir uns für Nachahmung und Tarnung interessieren.
Его интересует то, как человек смотрит на мир глазами животного, насколько он заинтересован в мимикрии и маскировке.
Da Einstein ein Vogel ist, interessieren sie Dinge, die fliegenden können.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
Obwohl Rudi weiterhin herausragende, theoretische Aufsätze schrieb, begann er sich auch für politische Fragen zu interessieren.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Das sind zum einen die Teenager, die sich stark für alle neuen Technologien und die dazugehörigen Gerätschaften interessieren.
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
"Niemand mit Verantwortung für den Bundeshaushalt scheint sich tatsächlich für den Haushalt zu interessieren."
"Никто из тех, в чьи обязанности входит федеральный бюджет, по-видимому, фактически не интересуется бюджетом".
Anstatt für Revolution interessieren wir uns viel mehr für Evolution.
Нежели, чем Революция, нас больше интересует Эволюция.
Wie Sie wissen interessieren wir uns sehr für humanoide Roboter, den menschlichen Gang, daher haben wir beschlossen einen kleinen humanoiden Roboter zu bauen.
Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Es gibt keine Wippen, Klettergerüste, nichts, was ein vierjähriges Kind interessieren würde, da es kein Risiko mit sich bringt.
Нет больше ни качелей, ни игровых городков, ничего, что заинтересовало бы ребенка старше четырех, потому что со всем этим связан определенный риск.
Aber wenn wir davon befreit werden, beginnen wir, uns für all die anderen Wesen zu interessieren.
Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Keines der führenden Mitglieder der EU wird die britische Sichtweise dieser Frage interessieren.
Никого из основных членов Евросоюза не будут интересовать взгляды британцев на этот вопрос.
Das ist keine Wissenschaft, aber es reichte aus, mich dafür zu interessieren, wie wir uns entwickelt haben und wie wir unsere Spuren verfolgen können.
Это не наука, но мне этого было достаточно, чтобы действительно заинтересоваться тем, как мы развиваемся и как мы можем соединять наши линии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie