Exemplos de uso de "interpretieren" em alemão
Diese einfache Grafik ist folgendermaßen zu interpretieren:
Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом:
Aber sind wir gut darin, Gesichtszüge und Bewegungen zu interpretieren?
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике?
Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Ich möchte mit Folgendem schließen, Sie können das als Handlungsaufruf interpretieren.
Итак, я бы хотел закончить сказав, что вы действиетльно можете рассматривать это как призыв к действию, верно.
Es liegt in den Händen der Leser, und sie interpretieren es anders.
Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten.
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор.
Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Es ist schwer, diese Ereignisse nicht als Herausforderung der chinesischen Herrschaft zu interpretieren.
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Wir brauchten keine Trickzeichner, die sein Verhalten interpretieren, oder seine Darbietungen verbessern mussten.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
Die Liste ist lang, aber man sollte dergleichen am besten als "häusliche Querelen" interpretieren:
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами:
quasi ein ganz neuer Code, um Botschaften in DNA interpretieren und verfassen zu können.
Это - новый код для интерпретации и записи сообщений внутри ДНК.
Das erste Wasserzeichen beinhaltet diesen Code, um den übrigen genetischen Code interpretieren zu können.
Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
Und wir versuchen, etwas hinein zu interpretieren, aber in Wahrheit ist das unglaublich oberflächlich.
И мы пытаемся понять, но на самом деле это очень поверхностно.
Dieses kortikale Falten bedeutet eine große Herausforderung, um die elektrischen Impulse der Oberfläche zu interpretieren.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte.
Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
Und während sie weg ist, laden wir einen chinesischen Künstler ein, um sie neu zu interpretieren.
На период, когда Русалочка уедет, мы пригласим китайского ваятеля создать её интерпретацию.
Es ist genauso präzise wie ein MRI, viel weniger komplex zu interpretieren und kostet nur einen Bruchteil.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie