Exemplos de uso de "jeden Augenblick" em alemão

<>
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. Землетрясение может произойти в любой момент.
Es konnte jeden Augenblick ein Zusammenstoß erfolgen. Каждую секунду могло произойти столкновение.
Jeden Augenblick am Tag verwandeln wir in ein Rennen zur Ziellinie. Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
Lewis, habe den Mut das zu machen, weil wir jeden Augenblick auf dich aufpassen werden." Льюис, найди в себе мужество сделать это, потому что мы будем смотреть за тобой каждую секунду, пока ты плывешь.
Tatsächlich wächst die Überzeugung, dass Kim Jong Il seine Schwester Kim Jong Hui jeden Augenblick zur Hüterin seines Nachfolgers in der dritten Generation abstellen könnte. На самом деле, существует растущая уверенность в том, что Ким Чен Ир в любое время может назначить Ким Кен Хи в качестве ответственной за третье поколение преемников, после своей смерти.
"Gut, Kinder, ich habe dieses Haus geerbt, aber ich habe mich nicht darum gekümmert und deshalb ist es gut möglich, dass das Dach jeden Augenblick einstürzt"? "Хорошо, дети.
Im Augenblick jedoch möchte ich mich mit diesem Brief an jeden von Ihnen wenden. Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
Wir müssen diesen Augenblick ergreifen - nicht nur, um die MONUC-Truppen zu verstärken, sondern vor allem, um jeden möglichen Einfluss auf die Kämpfer und die sie unterstützenden Regierungen auszuüben, damit alle Parteien an den Verhandlungstisch zurückkehren. Этот момент не должен быть упущен не только в смысле усиления присутствия MONUC, но и, что более важно, для использования всех существующих рычагов, чтобы надавить на воюющие стороны и правительства, которые их поддерживают, с целью вернуть все стороны за стол переговоров.
Der Weg ist im Augenblick wie diese Eichel; Сейчас наш путь подобен жёлудю:
Und Mahmoud kam jeden Tag. И Махмуд - он был у нас каждый день.
Und hier möchte ich kurz innehalte - Ich möchte hier für einen Augenblick inne halten, weil hier eine ganze Reihe an interessanten Dingen passiert. И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей.
Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Dies ist ein Augenblick eingefangen über mehrere Kameraeinstellungen. Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Und die Plastikflasche, die wir jeden Tag wegwerfen immer noch da bleibt. И пластиковая бутылка, которую мы выкидываем, остается здесь.
Ein Tag, nachdem die amerikanischen Truppen Bagdad eingenommen hatten, begann eine Kompanie von Marines, Bankräuber hochzunehmen, und wurde von einer Menschenmenge gefeiert - ein hoffnungsvoller Augenblick, der nur kurzlebig war. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
Ich mache ein Foto von mir selbst - Ich mache das seit dem letzten Jahr - jeden Tag. Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день.
Im Augenblick ist das schwer zu erkennen. [Прямо сейчас, трудно увидеть.]
Das ist, als ob 36.000 Menschen auf 36.000 Monitore starren, und das jeden Tag, ohne auch nur eine Kaffeepause einzulegen. Это как если бы 36000 человек смотрели на 36000 мониторов круглые сутки без перерыва на обед.
Das ist der Augenblick, wenn ich aufhöre, für jemanden zu sein. Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то.
Und man kann jeden Tag etwas Neues essen. Можно каждый день есть что-то новое.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.