Exemplos de uso de "justiz" em alemão

<>
In Europa stärken der EU-Kommissar für Justiz und Inneres und der Beauftragte für Äußere Angelegenheiten die Fähigkeit des Kontinents, mit neuen Bedrohungen umzugehen. В Европе Комиссар ЕС по вопросам юстиции и внутренних дел, а также Высокий представитель ЕС по внешней политике работают над усилением способности Европы справиться с новыми угрозами.
Zur Verteidigung der internationalen Justiz В защиту международного правосудия
Mangelhafte internationale Justiz im Fall Sudan Ошибки международного правосудия в отношении Судана
Auch in der Justiz ist das nötig." Судебная система также нуждается в "уборке".
"Die Menschen wollen eine Säuberung der Justiz." "люди хотят очистить судебную систему".
Internationale Gerichtsbarkeit zur Unterstützung der nationalen Justiz Международная система правосудия поддерживает национальную
In Demokratien ist die Justiz angeblich unabhängig. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
Er hat seinen Verteidigungsminister und seinen Justizminister ausgewählt. Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора.
Die Justiz aber zerrt ihn weiter vor Gericht. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Die unabhängige Justiz und die freien Medien zu unterdrücken. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Und die die Justiz selbst in die Hände nimmt. и в данный момент оно само вершит правосудие.
Der Aufbau einer solchen Justiz ist schwierig und zeitaufwendig. Организация такой судебной системы трудна и требует времени.
Fürsprecher der Legalisierungsbewegung hoffen, dass das Justizministerium nachgeben wird. Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Israels herausragende Justiz kann sich auf ihre uneingeschränkte Unterstützung verlassen. Израильский суд может всецело на нее положиться.
In Ländern mit unabhängigem Justizwesen gibt es weniger organisiertes Verbrechen. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
für andere war es Guantánamo und die empfundene Doppelmoral der amerikanischen Justiz. для других - в Гуантанамо и двойных стандартах американского правосудия.
Der Zustand des mittelamerikanischen Justizwesens liegt dem drohenden Scheitern des Staates zugrunde. Состояние системы судебных органов в Центральной Америке лежит в основе перспективы по ухудшению ситуации в регионе.
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz; Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Die Weltbank sollte mit fachlicher und finanzieller Hilfe die Restrukturierung der Justiz unterstützen. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden. Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.