Exemples d'utilisation de "komme" en allemand

<>
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
"Da komme ich nicht mehr mit." "Я не могу идти в ногу".
Und ich komme von weit her. Я прибыл издалека.
Als ich ins Zimmer komme, schließe ich die Tür. И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь.
Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Вы мне не подскажете, как доехать до вокзала?
Ich komme in zehn Minuten. Я приду через десять минут.
Wenn es morgen regnet, komme ich nicht. Если завтра будет идти дождь, я не приду.
"Na gut, ich komme und schau mir das an." зайду на днях и взгляну на него".
Ich komme, sobald ich kann. Я приду, как только смогу.
Sie begannen also, herumzurennen und allen zu sagen, dass die Polizei komme, passt auf, die Cops kommen. И они стали бегать вокруг, говоря всем, что идут полицейские, берегитесь, мол, полицейские идут.
Ich komme sogar in eins meiner liebsten, das Metropolitan Museum of Art in New York. Я хочу зайти в один из моих любимых, Нью-Йоркский музей современного искусства.
Ich komme jeden Tag hierher. Я прихожу сюда каждый день.
Jetzt komme ich aus einer sehr zahlenorientierten Welt, deswegen wollen wir nicht, dass dieser Lehrer einfach losgeht, sich einmischt und dem Kind seltsame Fragen stellen muss: Я сам привык судить о реальности исходя из конкретных данных, поэтому мы не хотим, чтобы этот учитель даже шел и вмешивался, и задавал ученику эти неловкие вопросы:
Und das ist relevant, weil ich deshalb bald in einen sogenannten Stufe Zwei Stamm komme. Я говорю об этом не случайно, поскольку очень скоро я буду вынужден зайти на территорию того, что называется племя Уровня Два.
Komme zu meinem Konzert morgen abend. Приходи на мой концерт завтра вечером.
Oft überlege ich es mir und lasse den Gedanken ihren Lauf, ohne mich einzumischen, und immer, wie ich es auch wende, komme ich zum Schluss, dass mir in manchem meine Erziehung schrecklich geschadet hat. Я часто думаю об этом, позволяю своим мыслям идти своим чередом, не вмешиваюсь и каждый раз прихожу к выводу, что мое воспитание во многом очень повредило мне.
In drei Wochen komme ich wieder. Через три недели я приду снова.
Ich komme so früh wie möglich. Я приду как можно раньше.
Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme? Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
Ich komme aus der Werbe- und Design-Branche. Я пришёл в эту область из рекламы и дизайна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !