Exemplos de uso de "kommen zusammen" em alemão
Sie gehen also in einen Konferenzraum, sie kommen zusammen und reden über Dinge, die eigentlich nicht wichtig sind.
И вот, они идут в конференцзал, собираются вместе и говорят о вещах, которые обычно не являются значимыми.
In den Gruppen halte ich nicht einfachen einen Vortrag, sondern die Frauen kommen zusammen - unter der Leitung einer unserer Mentorinnen - und tauschen ihre Erfahrungen aus.
Работа в группах это не лекции, женщины собираются вместе, при поддержке и под руководством матерей-наставниц - они собираются вместе и делятся своим личным опытом.
In New York kommen derzeit nahezu alle Nationen der Welt zu einer Überarbeitung des Atomwaffensperrvertrags zusammen.
Представители почти всех наций мира собираются в Нью-Йорке для того, чтобы пересмотреть Договор о нераспространении ядерного оружия (Non-Proliferation Treaty, NPT).
In diesem November kommen in Brüssel Spender auf einer Konferenz zusammen, die enorme Auswirkungen auf das Fondsvolumen haben könnte.
Спонсоры соберутся в ноябре этого года в Брюсселе на конференцию, которая могла бы оказать огромное влияние на возможности фонда.
Im Gegensatz zu Finn- und Blauwalen, die sich über Ozeane mit gemäßigtem oder tropischem Klima verteilen, kommen Buckelwale in örtlichen traditionellen Brutstätten zusammen.
В отличие от сельдяных и синих полосатиков, которые рассеяны в умеренных и тропических океанах, горбатые киты собраны на местных традиционных зонах размножения.
Und ab und an kommen wir zusammen mit einer anderen Person, gefangen in deren Haut, und wir beide genießen einander und versuchen beide aus unserer eigenen herauszukommen, und letzten Endes scheitert es natürlich und wir stecken wieder drin.
И время от времени мы собираемся с кем-то другим, кто тоже застрял в своей коже, и радуемся друг дружке, и каждый из нас пробует выбратся из своей и в конечном счете терпит неудачу, конечно, и мы снова все там же.
Was passiert, wenn 20.000 Menschen in einem Lager zusammenkommen?
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
Im Dezember werden unsere Verhandlungsführer in Sachen Klimawandel in Polen zusammenkommen.
В декабре в Польше встретятся наши представители для обсуждения проблемы глобального изменения климата.
Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen.
А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
Sechsundzwanzig Staats- und Regierungschefs der NATO werden heute im NATO-Hauptquartier in Brüssel zusammenkommen.
Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
Was sollten die Minister also tun, wenn sie in Washington zusammenkommen?
Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне?
Doch bei einer Entfernung über 100 m müssen sie immer diese individuellen Erkennungsrufe senden, um erneut zusammenzukommen.
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом.
All diese hochrangigen Mitarbeiter kamen zusammen und ich fand später heraus, was passierte.
Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось.
Die politischen Führer der Europäischen Union sind gerade zusammengekommen, um Lehren aus den gescheiterten Referenden zum Verfassungsvertrag zu ziehen.
Лидеры Европейского Союза только что встретились друг с другом, чтобы извлечь уроки из неудавшихся референдумов по Конституционному договору.
Sie kamen zusammen, weil die Technologen lernen wollten, wie es wäre, aus einer geisteswissenschaftlichen Perspektive zu denken.
Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии.
Viele von uns werden in zwei Wochen in Doha erneut zusammenkommen, um die Fortschritte bei der Entwicklungsfinanzierung zu prüfen.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
Der Frauenbund in Burma - 11 einzelne Organisationen von Burmesischen Frauen kamen zusammen, weil die große Anzahl stark macht.
Женская лига Мьянмы - 11 отдельных организаций женщин Мьянмы - собрались вместе, потому что сила в количестве.
Überdies handelt es sich bei Indien, Brasilien und Südafrika um Demokratien, die gelegentlich in einem alternativen Forum namens "IBSA" zusammenkommen.
К тому же, Индия, Бразилия и ЮАР - демократические страны, и иногда они встречаются на альтернативном форуме, который они называют IBSA.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie