Exemplos de uso de "kommen" em alemão com tradução "прибывать"
Traduções:
todos3455
приходить826
прийти825
идти116
прибывать54
заходить49
наставать27
придти6
доезжать5
приход4
додуматься3
выходить из моды3
пожаловать2
outras traduções1535
Die Leute kommen von Queens her und steigen von der Linie E zur Linie 6 um.
Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6".
Sie kommen pünktlich beim Karate-Club an und das Roboterfahrzeug fährt weiter, um in der Nähe neue Fahrgäste aufzunehmen.
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
Sie kommen bei "Ankunft" raus, und Sie folgen einem großen gelben Schild, auf dem "Züge" steht, und es ist genau vor Ihnen.
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда".
Die weltweite Angst vor dem freien Handel setzt die Erde dem Risiko aus, nicht in den Genuss der außerordentlichen Vorteile zu kommen, die er bringt.
Глобальный страх в отношении свободной торговли может привести к риску потери чрезвычайной прибыли, которую она предлагает для планеты.
Ausschläge bei den Vermögenspreisen ergeben sich nicht, weil die Marktteilnehmer irrational sind, sondern weil sie versuchen, mit ihrem zwangsläufig unvollständigen Wissen künftiger Profitströme aus unterschiedlichen Anlageprojekten klar zu kommen.
Колебания стоимости активов происходят не из-за того, что участники рынка ведут себя нерационально, а из-за того, что их знания о будущем потоке прибыли от альтернативных инвестиционных проектов всегда несовершенны, и они пытаются совладать с этим.
Doch die richtig großen Summen kommen zustande, weil Institutionen wie die chinesische und die japanische Notenbank auf enormen Volumina niedrig verzinster US-Kredite sitzen, während sich die Amerikaner weltweit mit Risikokapital, privatem Beteiligungskapital und Investmentbanken engagieren und enorme Profite einfahren.
Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли.
Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste.
Большая часть студентов прибыла с западного побережья.
Rettungstrupps aus Nachbarbezirken kamen den Flutopfern zu Hilfe.
Чтобы помочь пострадавшим от наводнения, прибыли спасательные отряды из соседних районов.
Wenig später kamen die Portugiesen, die 400 Jahre blieben.
Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
Stellen Sie sich vor Mars-Wissenschaftler kämen zur Erde.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie