Exemplos de uso de "konstruieren" em alemão

<>
Wir hatten sie durch Ingenieure konstruieren lassen. Их сконструировали инженеры.
Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert-glänzend konstruiert. Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
Formell betrachtet, konstruierte Gluschko auf staatlichen Befehl hin weiter Triebwerke für Koroljow, doch die Arbeit taugte nichts. Технически Глушко по приказу правительства продолжал конструировать двигатели для Королева, но качество работы было не то.
Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen. Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язык, ложбан, на'ви и волапюк - сконструированные языки.
Wie konstruieren und verstehen wir eine Metapher? Как же мы составляем и понимаем метафоры?
Forscher nutzen diese Fähigkeit und konstruieren zwei künstliche Brustwarzen. Исследователи использовали этот факт, сделав два резиновых соска таким образом,
Wir nutzen diese Daten, um bessere Modelle zu konstruieren. Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
Nun, unsere Mobiltelefone können mittlerweile eine Geschichte unserer Wohnorte konstruieren. Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
Wir entnahmen die wichtigsten Informationsstückchen um die Datenbank zu konstruieren. Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Pläne, einen Hochgeschwindigkeitszug zu konstruieren, der Italien mit Nordeuropa verbinden würde, sind weiterhin Verzögerungen unterworfen. Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Es geht um die Werte, die in diesen Worten stecken, und wie wir diese Werte konstruieren. Дело - в ценностях, скрытых за словами и в том, как создаются эти ценности.
Bild für Bild konnten wir tatsächlich einen dreidimensional Kopf konstruieren, der genau der Darbietung von Brad entsprach. Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
Natürlich zielt der Bezug auf einen "Weltkrieg" darauf ab, eine gewisse Logik des "wir" gegen "sie" zu konstruieren. Конечно, ссылка на ampquot;мировую войнуampquot;, возможно, была предназначена для того, чтобы создать логику ampquot;насampquot;
Es gibt eine Gruppe in Deutschland die beginnen Augen zu konstruieren damit Blinde hell und dunkel sehen können. Группа ученых в Германии начала разрабатывать человеческий глаз чтобы слепые могли распознавать свет и темноту
Wir begreifen die Welt und unseren Platz darin kulturell - und die Wissenschaft liefert zusätzliche Informationen, um diesen Platz zu konstruieren. Мы нашли смысл существования и наше культурное место в этом мире - и наука предоставляет нам все больше информации для того, чтобы укрепить это место.
Sollten wir nach "genetischen Festlegungen" oder Wegen suchen, um die Gene, die wir an unsere Kinder weitergeben, neu zu konstruieren? Должны ли мы искать "генетические дилеммы" или способы ре-инжиниринга генов, которые мы передаем нашим детям?
Wenn man jedoch keine ebene Welt hat, ist das nicht gut deshalb sind die Roboter die wir heute konstruieren etwas anders. Но если мир не таков, реальность начинает отличаться от вымысла Поэтому роботы, созданные сегодня, несколько отличаются от фантазий прошлого
Sie konstruieren die Politik so, dass es immer einen Feind gibt, dem sie für alle auftretenden Probleme die Schuld zuschieben können. Они строят свою политику таким образом, что всегда будет какой-нибудь враг, на которого можно спихнуть любые возникающие проблемы.
Hier wird die Möglichkeit Mikroben zu konstruieren die Möglichkeiten Gewebe zu entwickeln, und die Fähigkeit Roboter zu bauen zu einem Neustart führen. Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы
Und zusammen konstruieren diese Elemente nicht nur eine Form, sie decken auch Wechselbeziehungen auf, die in einer zweidimensionalen Veranschaulichung vielleicht nicht wirken. И вместе, эти элементы не только выстраивают форму, но также обнаруживают взаимоотношения и взаимодействия в поведении, которые не так очевидны в двухмерном графике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.