Exemplos de uso de "kontrolliert" em alemão com tradução "контролировать"

<>
Niemand kontrolliert, was du machst. Никто не контролирует то, что ты делаешь.
Kontrolliert Evolution die Differenziertheit von Materie im Universum? Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной?
Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen. Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики.
Es ist bekannt, wie der Tabakkonsum kontrolliert werden kann. Мы знаем, как контролировать применение табака.
Automatisiertes Verhalten - verinnerlichtes Verhalten ist unterbewusst, kontrolliert von der Verhaltensebene. Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Durch die Kontrolle über den Boden, kontrolliert er auch die Wahl. Контролируя землю, он также контролирует голоса.
Netzwerke werden weniger gelenkt und kontrolliert, sondern eher geleitet und organisiert. Структурами не столько управляют и не столько их контролируют, их, скорее, администрируют и организуют.
Allerdings wird der Handel jedes Mal von einer zentralen Behörde kontrolliert und bearbeitet. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Viel wäre von der politischen Partei abhängig gewesen, die das Gericht kontrolliert hätte. Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд.
Die Macht zur Steuererhebung wird durch den Nationalen Volkskongress und die Medien kaum kontrolliert. Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Mit der IRA, die die privaten Transportsysteme in Nordirland kontrolliert, war es genau dasselbe. И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же.
Eigentlich sind sie eine Nation, die den größten Teil der Äquatorgewässer im mittleren Pazifik kontrolliert. Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана.
Im Jahr 1913 haben diese 10 Länder, plus die Vereinigten Staaten, riesige globale Imperien kontrolliert. К 1913 году эти 10 стран плюс США контролируют большинство мировых империй:
Und schlussendlich, es kontrolliert die Ausschüttung der molekularen Maschinerie, welche das gekochte Essen tatsächlich verdaut. И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу.
Es gibt hier einen Wissenschaftler, der Nexis Zeichensprache sorgfältig kontrolliert, um diese Problematik untersuchen zu können. Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос.
Tatsächlich gewinnt die Hamas im Westjordanland hinzu, das von der rivalisierenden, gemäßigten Palästinensergruppe Fatah kontrolliert wird. На самом деле Хамас наращивает свою популярность на Западном берегу реки Иордан - еще одной палестинской территории, контролируемой в настоящее время более умеренным движением Фатх.
Früher wurde die Information der Öffentlichkeit von der kommunistischen Partei kontrolliert, die öffentliche Meinung zählte nicht. На протяжении долгого времени информацию в Китае контролировала Коммунистическая Партия, не придавая большого значения общественному мнению.
Musik, die nicht strengstens kontrolliert wird, facht nach Ansicht Platons die Emotionen an und macht die Menschen widerspenstig. По мнению Платона, музыка, если ее строго не контролировать, воспламеняет страсти и делает людей неуправляемыми.
Es passiert alles hier in Ihrem limbischen System, dem Teil des Gehirns, das Entscheidungsfindung und nicht die Sprache kontrolliert. Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык.
Bei derartigen Studien werden Probleme hinsichtlich der Ernährungsgewohnheiten der Studienteilnehmer beseitigt und die Auswirkungen bekannter und unbekannter Störfaktoren kontrolliert. Такие испытания устраняют проблемы, связанные с отслеживанием питания участников, и позволяют контролировать влияние как известных, так и неизвестных осложняющих факторов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.