Exemplos de uso de "konzentrationslagern" em alemão com tradução "концентрационный лагерь"
Im Zweiten Weltkrieg waren deutsche Unternehmen nur allzu bereit, von der Sklavenarbeit der Insassen in Konzentrationslagern zu profitieren und Schweizer Banken freuten sich, das Gold jüdischer Opfer des Naziterrors einzusacken.
Во Второй Мировой Войне все немецкие корпорации очень хотели получать прибыль от рабского труда тех, кто находился в концентрационных лагерях, а швейцарские банки были счастливы положить в карман золото еврейских жертв нацистского террора.
Der Zweite Weltkrieg brach aus, und ob sich nun Hitler von der Kette losriss, an der ihn die internationalen Banker anfänglich gehalten hatten, oder ob alles nach Plan lief, ist nur schwer abzuschätzen, auf jeden Fall schuf das Leid der europäischen Juden in den Konzentrationslagern die Voraussetzung für die Anerkennung des jüdischen Staates durch die Weltgemeinschaft.
Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
Selbst Konzentrationslager wie Buchenwald wechselten zwar Aufseher und Inhaftierte aus, wurden ansonsten jedoch weiterbetrieben.
Продолжалось даже использование концентрационных лагерей, такие как Бухенвальд, где изменились лишь охранники и заключенные.
An den Orten ehemaliger Konzentrationslager in Deutschland gibt es viele Gedenkstätten, und neue kommen laufend dazu.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
Ein neuer Nachtklub namens "Zone" - was in der russischen Umgangssprache ein Konzentrationslager bezeichnet - soll das Gefühl des Lebens im Gulag nachstellen.
Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге.
Es wäre übertrieben, die momentane Situation in Hongkong mit der in Deutschland in den dreißiger Jahren des vorigen Jahrhunderts zu vergleichen, als die Nazis begannen, die deutschen Institutionen unter ihre Kontrolle und die Deutschen auf Linie zu bringen, denn in Hongkong verschwindet niemand im Konzentrationslager.
Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30-х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie