Exemplos de uso de "konzentrierte" em alemão com tradução "концентрироваться"

<>
Im Jahr 2000 begann ich mit der Dokumentation von globalen Gesundheitsproblemen und konzentrierte mich zunächst auf AIDS in Afrika. В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
Ein Problem der Psychologie war, dass sie sich anstelle dieser Intersubjektivität - oder die Bedeutung des sozialen Gehirns für Menschen, die hilflos in diese Welt kommen und einander unglaublich brauchen - auf das Selbst und die Selbstachtung konzentrierte und nicht auf die Beziehung zwischen Selbst und anderem. Одна из проблем с психологией была в том, что, вместо изучения отношений между индивидами или роли социальных систем мозга, психологи, работая с теми, кто пришли в этот мир с дефектом и исключительно нуждаются в помощи, концентрировались на изучении индивида изнутри, на самоанализе, а не на отношениях с окружающими,
Dabei konzentrieren sie sich auf die Funktionalität. И они концентрируются на функциях.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie. Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: Даже история цирка концентрируется на таких парах:
Aber anstatt auf das Aussehen konzentrierten wir uns auf die Funktionsweise. Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает.
Ist es sinnvoll, sich auf eine technologische Lösung der Erwärmung zu konzentrieren? Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Wenn man sich nur auf Katastrophen konzentriert - - dann vernachlässigen wir das Potenzial. Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
Die Forschung zeigt auch, dass die glücklichsten Paare sich auf das Positive konzentrieren. Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren. Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Babys und kleine Kinder sind also schlecht darin, sich auf eine engere Wahl zu konzentrieren. Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren." Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
"Nun, wir haben alles mögliche getan, dass sich auf das Plasmodium, den Parasiten, konzentriert hat. "Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите.
Herkömmliche IWF-Programme, die sich auf die Haushalts- oder Geldpolitik konzentrieren, reichen in dieser Finanzkrise nicht aus. Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса.
Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische. Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе.
Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert, aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben. Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки.
Entwicklung sollte sich nicht auf Handel und Hilfe konzentrieren, sondern auf eine Verbesserung des politischen Umfelds in armen Ländern. Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах.
Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung. Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств.
Eventuell kann man in Schulen so Kinder unterstützen, besser zu lernen, da sie sich mehr auf ihre Arbeit konzentrieren. Может быть, мы можем помочь детям лучше учиться в школе, потому что они будут больше концентрироваться на своих заданиях.
Die politische Debatte außerhalb der Region konzentriert sich derzeit darauf, ob Gewalt eingesetzt werden sollte, wenn die Gespräche scheitern. Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.