Exemplos de uso de "korb" em alemão

<>
Lege alles in meinen Korb. Положи всё в мою корзину.
Sie gab ihm einen Korb. Она дала ему корзину.
Mein Übersetzungswerkzeug ist ein einfacher Korb. Материалом служит - обычная корзина.
Ein Korb besteht aus horizontalen und vertikalen Elementen. Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов.
Dieser Korb sollte zumindest Vorzugsaktien und verzinsliche Wertpapiere enthalten. В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
Es kann in einem Korb sein oder eine Kastenform, aber wir legen es da rein. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Und dann - wenn ihr schlau genug seid, landet die Wäsche in einem Korb auf der Waschmaschine. Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине.
Wenn man jetzt nur vier Prozentpunkte in diesen Korb geben würde, hätte das eine transformierende Wirkung. Но если вы всего лишь возьмёте отметку в 4 процента и добавите в эту корзину, вы получите результат, ведущий к изменениям.
20% kommt in diesen Korb, eine Mischung aus Alkohol, Tabak, süßen Getränken und Prostitution und Feiern. 20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки.
Und seine Mutter zeigte uns einen wunderschön geflochtenen Korb aus gefärbtem Bast, den sein Bruder gemacht hatte. Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат.
Alle saßen im Korb, und ich war oben auf dem Ballon, um von dort mit meinem Skysurfboard hinunter zu rutschen. Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга.
Mit dem Korb auf seinem Rücken ist Unainik mit seinen 53 Jahren nurmehr in der Lage, 50 kg zu tragen. Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.
Anstatt dass alle Kläger sozusagen ihre Eier in einen Korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere Klagen einreichen, um den Druck aufrecht zu erhalten. вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Soweit die Vergütung von Führungskräften an die Wertentwicklung vorgegebener Wertpapiere geknüpft ist, sollte man sie an einen breiten Korb von Papieren binden, nicht nur an Stammaktien. Насколько компенсация управляющему привязана к стоимости ценных бумаг, настолько такая выплата может быть привязана к более широкой корзине ценных бумаг, не только к обыкновенным акциям.
Die Sonderziehungsrechte könnten dabei eine nützliche Rolle spielen - sie werden als Reservewährung vom IWF vergeben und beruhen auf einem Korb aus Dollar, Euro, Yen und britischem Pfund. Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль.
Studien haben gezeigt, bei Menschen, die weniger als 2 Dollar am Tag haben - ein Maßstab für Armut - 2% dieses Einkommens kommt in diesen Korb hier, in die Bildung. Итак, исследование установило, что если взять людей, живущих на меньше, чем 2 доллара в день - один показатель бедности - два процента чистой зарплаты идёт в эту корзину - в образование.
Im Vergleich zum US-Dollar hat ein Korb mit zehn großen asiatischen Währungen gleicher Gewichtung (ohne Japan) die durch die Krise hervorgerufenen Verzerrungen von 2008/2009 rückgängig gemacht und ist jetzt auf das hohe Niveau von vor der Krise zurückgekehrt. Относительно доллара США, равноценная корзина 10 основных азиатских валют (за исключением Японии) преодолела связанные с кризисом отклонения 2008-2009 годов и сейчас вернулась до предкризисных высот.
Die G-20 versprachen, die Kreditkapazität des Fonds zu verdreifachen (von 250 Milliarden auf 750 Milliarden Dollar), 250 Milliarden Dollar an Sonderziehungsrechten auszugeben (eine Reservewährung bestehend aus einem Korb der wichtigsten Währungen) und dem Fonds, wenn nötig, die Kreditaufnahme auf Kapitalmärkten zu gestatten (was er bis jetzt noch nie tat). "Большая 20" пообещала утроить кредитоспособность Фонда (с 250 миллиардов до 750 миллиардов долларов), выпустить 250 миллиардов долларов новых Специальных прав заимствования (резервный актив, состоящий из корзины главных валют), и позволить Фонду делать займы на фондовых рынках (чем он никогда не занимался) в случае необходимости.
Die Verpackung unserer Artikel erfolgt in Körben Наш товар упаковывается в корзины
Ungefähr 400 Träger laden sich am Kraterboden die Körbe mit Schwefel auf ihre Schultern. Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.