Exemplos de uso de "kritische Reaktor" em alemão
Was passiert, wenn ein Stern gerade die kritische Masse hat?
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
Nun, unser Reaktor eliminiert diese Schritte, was echt 'ne tolle Sache ist, wenn wir ihn tatsächlich zum laufen bekommen.
А наш ядерный реактор исключает эти шаги, что очень здорово, если нам удастся его запустить.
Es ist wahrscheinlich schwieriger eine kritische Masse mit dem Begriff Atheist zu erreichen, als mit Nichttheist, oder irgendeinem anderen nichtprovozierendem Wort.
Критической массы будет сложнее достичь со словом "атеист", нежели со словом "нетеист" или с каким-либо другим нейтральным определением.
Der Reaktor wird die Umgebung mit Nährstoffen versorgen, aber gleichzeitig auch andere Dinge übermitteln.
Реактор послужит для того, чтобы удобрить среду, и выполняет другие функции в то же время,
Also haben sie sofort damit begonnen, viele kritische Kommentare zu posten.
Так что тут же появилось множество критических комментариев.
Man kann ihn sitzen lassen - es gibt viel weniger Müll mit dieser Methode - dann nehmen Sie ihn und packen ihn in den nächsten Reaktor und verbrennen es weiter.
Затем можно их собрать перенести в другую установку и сжечь.
Sollte eine kritische Masse erreicht sein, so könnte eine plötzliche Beschleunigung bei der Anwerbung auftreten.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие.
Sie sehen, dass es eine Art Säule ist, oft als "Wandernde Welle Reaktor" bezeichnet.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Und auf diese Weise ist Zeit eigentlich die kritische Variable, die ein erinnerndes Selbst unterscheidet von einem erlebenden Selbst.
И в этом ракурсе время - критическая переменная, которая отличает помнящее я от испытывающего.
Heute müssen Sie den Reaktor immer neu befüllen, also gibt es viele Leute und viele Kontrollen, die schief gehen können.
Сегодня реакторы постоянно загружаются топливом, а потому нужно много людей и много звеньев управления, а ведь любой элемент системы может дать сбой,
Es ist die kritische Phase für Lautentwicklung, aber was genau passiert im Gehirn?
Это период звукового развития, но что же в этот момент там происходит?
In den USA, in den letzten 25 Jahren, wurde kein einziger Reaktor nach altem oder gar nach neuem Design gebaut.
В последние 25 лет в США не было построено ни одного реактора по старой схеме, не говоря уже о новой.
Oder General David Richards, 2006 seinen Dienst anzutreten und zu sagen, dass er die Strategie und Ressourcen habe, um das "kritische Jahr" einzuläuten.
Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
Unser erster kritische Moment, es ist offen.
Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
Thorium Reaktor, an dem Nathan Myhrvold mitgearbeitet hat.
Ториевый реактор, над ним работает Натан Мирвольд.
Auf hoher See und in Küstenregionen, wo immer wir auf kritische Zonen treffen, brauchen wir neue Technologien, um die 95 Prozent des Ozeans zu kartographieren, fotografieren und erforschen, die wir noch nicht kennen.
В открытых морях и на побережьях, где бы мы не нашли критические точки, нам нужны новые технологии, чтобы нанести на карту, сфотографировать и исследовать те 95% океана, которые мы ещё не видели.
Und selbst wenn wir unsere Materialien in einem russischen Reaktor getestet haben, um sicherzustellen, dass es vernünftig funktioniert, ist man nur in den 100en Millionen.
Даже после того, как мы протестируем материалы на российском реакторе, чтобы быть уверенными, что материалы функционируют как надо, речь пойдет лишь о сотнях миллионов.
Denn wirkliche Wissenschaft dreht sich um die kritische Auswertung der Beweise für die Meinung eines anderen.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
1973 schossen Dimonas Verteidiger eine unberechenbare libysche Zivilmaschine ab, die auf den Reaktor zusteuerte, wobei 108 Menschen ums Leben kamen.
В 1973 году защитники Димоны сбили сбившийся с пути ливийский пассажирский авиалайнер, летевший в сторону реактора, при этом погибло 108 человек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie