Exemplos de uso de "laufe" em alemão com tradução "течение"

<>
Im Laufe seines Lebens genoss Darwin viele Privilegien. В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr. В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Im Laufe einer einzigen Generation veränderte sich Israel vollkommen. И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
Betrachten Sie einmal die Schönheit im Laufe des Jahres. Просто смотрите на эту красоту в течение года.
Aber im Laufe der Jahre wurde auch die Ökonomie vielfältiger. Но с течением времени экономика тоже стала богаче.
Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei. В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.
Ich ass sehr kleine, kontrollierte Portionen im Laufe des Tages. Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
Im Laufe eines Jahr-zehnts schien die Welt uns zu vergessen. В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения.
Diese Handicaps für die Entwicklung des Landes verstärkten sich im Laufe der Zeit. Эти препятствия к развитию страны становились хуже с течением времени.
Laut seinen Mitarbeitern entwickelte und verbesserte er dies allmählich im Laufe seiner Karriere. Согласно свидетельствам людей из его окружения, он развивал и постепенно улучшал эти навыки в течение всей карьеры.
Und im Laufe dieser 150 Jahre hat sich ebenfalls ein sehr deutliches Klassensystem entwickelt. В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система.
Einige Geber haben nun versprochen, dies zu tun, allerdings erst im Laufe der Zeit; Некоторые страны-доноры теперь пообещали это сделать, хотя только с течением времени;
Und im Laufe der halben Stunde wurde nicht eine Spritze während des Films ausgepackt. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Ihre Bedeutung ist im Laufe der Zeit, so scheint es, nicht unstrittiger sondern strittiger geworden. Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Entsprechende Veränderungen ereignen sich schnell genug, um sich im Laufe von Jahrzehnten feststellen zu lassen. такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.
Mehrere weitere könnten im Laufe des kommenden Monats dazukommen, sofern die eingefrorenen Kreditmärkte nicht auftauen. Еще несколько стран также могут обратиться за помощью в течение следующего месяца, в том случае, если замороженные кредитные рынки не начнут таять.
Tatsächlich wird sich die Rezession im Laufe dieses Jahres aus einer ganzen Reihe von Gründen verschärfen. Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться.
Um es deutlich zu sagen, maßvolle, im Laufe der Zeit durchgeführte Preisänderungen waren nie eine Streitfrage. Чтобы было ясно, размеренные изменения цен, которые проводились с течением временем, никогда не оспаривались;
13 Billionen Dollar an Vermögen haben sich im Laufe der letzten zwei Jahre in Luft aufgelöst. 13 триллионов долларов в эквиваленте испарились из экономики в течение последних двух лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.