Exemplos de uso de "lauten" em alemão

<>
Die Frage sollte aber lauten: Но лучше спросить:
Wie lauten die zugrunde liegenden Naturgesetze? Каковы законы природы?
Die richtige Frage muss also lauten: Таким образом, правильная постановка вопроса:
Die Übersetzungen der überlebenden Texte lauten: В переводах сохранившихся текстов говорится:
Die Spielregeln sollten eigentlich so lauten: Правила игры примерно следующие:
Wie lauten Ihre Konditionen für Großaufträge? Каковы Ваши условия для крупных договоров?
Wir leben in einer so lauten Welt. Мы живём в очень шумном мире.
Wie lauten Ihre Bedingungen für einen Wechseldiskontkredit? Каковы Ваши условия для получения дисконтного кредита?
Wie lauten Ihre Leasing-Bedingungen für Tanker? Каковы условия для аренды танкеров?
In manchen Fällen, könnte die Antwort lauten: В некоторых случаях ответ будет таким:
Die grundsätzliche Antwort darauf muss sicher "Nein" lauten. Первым и принципиальным ответом должно быть, естественно, нет.
Sie nehmen also die Verteilung von Lauten war. И количество данных постепенно растет.
Doch Obamas Strategie in Syrien scheint zu lauten: Но стратегия Обамы в Сирии выглядит так:
Wie lauten Ihre Bedingungen für die Übernahme einer Verkaufskommission? Как мы можем повысить спрос на нашу продукцию?
Vertiefung und Erweiterung der europäischen Integration lauten hier die oberflächlichen Gegensätze. "Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями.
oder wie auch immer die Schlagwörter der gegenwärtigen Reformer lauten mögen". и всех остальных изречений, которые в ходу у современных реформаторов ".
Wenn alle Antworten Ja lauten, fühle ich mich, als ob ich gewonnen habe. Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
Da alle bestehenden Schulden auf Euro lauten, ist entscheidend, welches Land den Euro verlässt. Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону.
Falls Sie also je an einem Sterbebett gesessen haben, kann die Antwort daher sehr wohl lauten: Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Demzufolge sollte das Credo der türkischen Außenpolitik "keinerlei Konflikte mit unseren Nachbarn und in unserer Nachbarschaft" lauten. Следовательно, кредо турецкой внешней политики должно стать "отсутствие конфликтов с нашими соседями и в нашем регионе".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.