Exemples d'utilisation de "leicht" en allemand

<>
Er ist sehr leicht verständlich. Его очень легко понять.
Bachmann hingegen wird als leicht gestört dargestellt. Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Die Produktivität in der Fertigung stieg aufgrund scharfer internationaler Konkurrenz leicht an. Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
Was für eine Enttäuschung das für mich war, ist leicht vorstellbar. Нетрудно вообразить себе, что за разочарование это было для меня.
Wir koennten groessere Autos bauen, was zur Sicherheit beitragen wuerde, aber leicht sollten sie sein. Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
Das ist leicht zu erklären. Это легко объяснить.
Sie wollen eine leicht hässlichere Version von sich selbst. Ясно дело, бери человека на тебя похожего, но слегка непривлекательного.
Seit Mitte der 1990er Jahre ist der relative Beschäftigungsrückgang in diesen Ländern tatsächlich leicht rückläufig. И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
Doch diese simplen Maßnahmen sind leicht zu verstehen - und auch von allen umzusetzen. Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать.
Dies ist klein und leicht. Скрипка маленькая и лёгкая.
Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich. Берет мою руку, слегка опирается на неё.
Nach Einführung dieses Gesetzes blieben die politischen Ausgaben weiterhin hoch, fielen jedoch leicht unter das frühere Niveau. После принятия этого закона расходы на политику остались на значительном уровне, но несколько снизились относительно предыдущих уровней.
Dieser Stoff ist auch leicht wiederzuerlernen, vorausgesetzt Sie haben solide Grundkenntnisse in logischem Denken, in mathematischem Denken. Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Es würde so leicht sein. Он был бы таким легким.
Sie sind nur leicht positiv in China, Taiwan und Malaysia. Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
In Australien hat sich die Freizeitbranche in der zweiten Jahreshälfte erholt, was einen leicht schwächeren Markt für Geschäftsreisen ausglich. В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок.
Und natürlich, bei so vielen programmierbaren Computern und Robotern um uns herum ist es leicht, sich das vorzustellen. Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить.
Also, leicht entflammbares Material hier. Да, ваш материал - легко воспламеняющийся.
Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden. инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Im Verlauf einer kleinen Zahl von Partien über das Internet fiel es mir nicht leicht, den Unterschied zu erkennen. Сыграв несколько раз в шахматы в Интернете, я не сразу смог отличить компьютерного игрока от человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !