Exemplos de uso de "leis" em alemão

<>
der Motor läuft sehr leise Мотор работает очень тихо.
Ich schloß die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Tom schloss leise die Schlafzimmertür. Том тихо закрыл дверь в спальню.
Sie hatten gefälligst leise zu sein. Зрители обязаны были сидеть очень тихо.
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche. Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
In dem Zimmer, in welches wir eintraten, erklang leise Musik. В комнате, в которую мы вошли, звучала тихая музыка.
Deine Stimme ist leise, aber höre nie auf zu singen. Твой голос тих, но никогда не переставай петь.
Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken. Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Wenn es sich wieder entfernt, ist es etwas zu leise. Если она удаляется, звук становится тише.
Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann. Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
Mit dem Fortgang des Krieges wurden die Pro-Kriegs-Stimmen zunehmend leiser. Поскольку война прогрессировала, про-военные голоса становились все тише и тише.
AMMAN - Ayman ist ein leise sprechender 14-jähriger Junge aus Jabalia in Gaza. АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
als alles noch in Reichweite war, und dann sage leise, aber mit Entschlossenheit. [когда все было в пределах вашей досигаемости,] [и тогда скажите себе тихо, но с уверенностью:]
Aber der Klang ist viel zu leise, als das wir ihn jemals hören könnten. Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать.
Man konnte leise Stellen hören, die vom Tratschen und Rufen völlig übertönt worden wären. Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
Das leiseste Geräusch, dass Sie wahrnehmen bewegt Ihre Trommelfell im Bereich von 4 Atomdurchmessern. Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
Doch es gibt noch eine weitere, leisere Revolution, die die Unternehmen aus den OECD-Ländern in die Schwellenmärkte zieht: Однако есть и другая, более тихая революция, которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки:
Tatsächlich ist derzeit in der amerikanischen Außenpolitik still und leise ein Wandel im Gange, der so bedeutsam wie überfällig ist. В действительности в американской внешней политике происходит тихая трансформация, которая является столь же значительной, как и запоздалой.
Infolgedessen hat Indien still und leise begonnen, seine militärischen Beziehungen zu den Ländern der Region auszubauen, insbesondere zu Tadschikistan, wo es einen kleinen Militärstützpunkt unterhält. В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.