Exemplos de uso de "letztlich" em alemão

<>
Traduções: todos494 в конечном счете124 outras traduções370
Aber was ist letztlich wichtiger: Однако, что в конечном итоге более важно:
Letztlich stünden alle besser dar. В результате, каждый стал бы более обеспеченным.
Die letztlich vereinbarte Lösung ist jedoch sinnvoll: Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл:
Letztlich setzten sich Amerikas vitale Interessen durch. В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
Und letztlich sind willkürliche Freundlichkeiten bewusste Freundlichkeiten. Очень важно спонтанное проявление доброты.
Letztlich besteht zwischen beiden kaum ein Unterschied. Не такая уж большая получается разница.
Wir werden letztlich mit diesen Technologien verschmelzen. В конечном итоге мы сольёмся с технологией.
Letztlich wird es zu diesen Reformen kommen. В конечном итоге эти реформы будут осуществлены.
Letztlich haben die Wähler das letzte Wort. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Ohne Kursänderungen ist der Lebensstandard letztlich gefährdet. И если страна не поменяет свой курс, это в конечном итоге негативно отразится на уровне жизни.
Und ich habe letztlich daraus eine Melodie entwickelt. И я выстроил вокруг неё мелодию.
Letztlich ist ihre Ähnlichkeit gar nicht so interessant. В конце концов, их сходство здесь не самое интересное.
Letztlich wird Calderón aufgrund derartiger Maßnahmen beurteilt werden. В конечном итоге, о нем будут судить именно по результатам таких действий.
(3) Letztlich muss man die Menschen mehr berücksichtigen. · Сконцентрироваться на людях.
Und so endetete sie letztlich in der Prostitution. Так что в конце-концов занялась проституцией.
Letztlich ist dies eine Umschuldung durch die Hintertür: В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
Ich denke, sie werden sich letztlich nicht durchsetzen. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
Unter anders gelagerten Umständen sind die USA letztlich machtlos. При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны.
Doch schlimm oder nicht, die Rezession wird letztlich vorbeigehen. Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится.
Dadurch wird wiederum die Gesellschaft kreativer und letztlich auch wohlhabender. Это, в свою очередь, делает наши общества более творчески активными и, в конечном итоге, более состоятельными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.