Exemplos de uso de "lichterloh brennen" em alemão
Man sieht das Europa lichterloh mit Bearbeitungen überzogen ist.
Видите - Европа сияет дополнениями.
Als ich aus dem Fenster schaute, sah ich den ersten Turm brennen, und ich dachte, es könnte sich um einen Unfall handeln.
Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
Er predigte ständig, die Datenlage sei unzureichend, während gleichzeitig 250 von 254 Landkreise in Texas lichterloh brannten.
Он доказывал снова и снова, что наука несовершенна, в то время как 250 из 254 округов в Техасе были в огне.
War es ihr bitteres Brennen, das mich zum Dichter machte?
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
Und man braucht die Einheimischen, da das Grasland - sobald es anfängt zu brennen - durchfegt wie ein Sturm, und man verliert wieder das letzte Bisschen an Asche und Nährstoffen an den ersten Regen, der ins Meer geht und dort die Korallenriffe tötet.
И в этом нужна помощь местных жителей, потому что стоит этим травяным лугам загореться, как огонь распространяется по ним с ураганной скоростью, и с первым дождем всю до последнего золу и питательные вещества смывает в море, что приводит к уничтожению коралловых рифов.
Als ich ein paar Minuten später wieder hinsah und den zweiten Turm brennen sah, wusste ich, dass wir uns im Krieg befanden.
Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне.
Ich rate wirklich, sich die Gelegenheit zu verschaffen eines Tages Rohöl brennen zu sehen, weil Sie werden niemals mehr eine Politikvorlesung über die Geopolitik von Öl benötigen.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть, потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
Man baut auf den Ideen und Werten der Menschen auf - dass sie vielleicht Kerzen sind, die zu bestimmten Gelegenheiten sehr trübe brennen.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
Jeder Einzelne kann sie auf unterschiedliche Art mischen, Beziehungen zwischen musikalischen Ideen herstellen, sie brennen oder Endprodukte erstellen und den Kreis fortsetzen.
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
Wir können tauschen und rippen, mischen und brennen, aber es ist illegal.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Und wir verstehen nicht, was Öl ist, bis man seine Moleküle betrachtet, Und man versteht es wirklich nicht, bis man das Zeug brennen sieht.
И мы не знаем, что такое нефть, пока не изучим ее молекулы, И вы никогда не поймете по-настоящему, что такое нефть, пока не увидите, как эта штука горит.
Also das passiert, wenn das Feuer anfängt zu brennen.
Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть.
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Nun zum Brennen, ich denke, das ist ziemlich interessant.
ОК, запись, думаю это будет довольно интересно.
Diese fantastischen Materialien erlauben es uns Stuntmen, länger, spektakulärer und sicherer zu brennen.
превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности.
Der Direktor sagte, dort würden mehrere Frauen meine Entwürfe in Formen gießen und brennen, und dann wurden sie bis nach Amerika verkauft.
А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку.
Nach einigen Augenblicken treten Sie ein kleines Stück zurück, und dann fängt es an zu brennen.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать.
Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть.
Und manchmal nehmen sie Zuflucht in der als "Brennen und Schnüffeln" bekannten Technik, bei der sie Kunststoff verbrennen und die Dämpfe schnüffeln, um die Art des Kunststoffes zu bestimmen.
А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie