Exemplos de uso de "los und ledig sein" em alemão
Weil ich zu Hause erzogen werde, zog ich eines Tages los und hörte mir einen seiner Vorträge an.
Так как получаю домашнее образование, я пошел послушать его однажды.
Anfänger preschen und preschen am Anfang einfach irgendwie drauf los und schaffen ungefähr 4,5 m.
Начиная учёбу, они обычно поднимаются быстрыми рывками футов на 15.
Und dann geht jemand los und rettet die Welt, weil man es ihm gesagt hat, mit einigen Leuten, die auch noch mitmachen.
И тогда этот герой идет и спасает мир потому, что ему так сказали, с небольшой горсткой людей.
Also sind wir los und haben andere Sammlungen durchgesehen und wir fanden einen mit etwa 15 Zähnen.
Мы приложили усилия и изучили коллекции других людей, в результате обнаружили экземпляр с 15-ю зубами.
In Ordnung, jetzt binde mich los und wir besorgen uns etwas zum Abendessen."
Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать".
Sie gehen los und kaufen ein Gebäude oder mieten es, oder mieten Bürofläche, und stellen die Räume mit Kram zu.
Они идут и покупают здание, снимают помещение или арендуют какое-то пространство, и заполняют его разными вещами.
Sie war Hausfrau, und sie und ich zogen nicht los und benahmen uns wie kleine Mädchen.
Она была домохозяйкой, но мы никогда не делали ничего из того, что полагалось.
Ich ging los und arbeitete bei einer Gemeinnützigen, ich ging an eine Graduiertenschule, ich machte Telefonbanking, ich protestierte, ich arbeitete als Freiwillige, und nichts davon schien etwas zu bedeuten.
Я устроилась на работу в некоммерческую организацию, поступила в университет, устраивала телефонную кампанию, протестовала, была волонтером - и ничего не имело большого результата.
Sie saß nicht gern darauf, also ging sie los und kaufte diese Kissen auf einem lokalen Trödelmarkt.
ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже -
Er geht los und gewinnt sieben mal die Tour, die er nie gewonnen hatte vor dem Krebs, weil er emotionale Fitness bekommen hat, psychische Stärke.
Он стартует и выигрывает семь чемпионатов, в которых ни разу не побеждал до того, как заболел раком, потому что у него появился эмоциональный заряд, психологическая сила.
Also zog Prego los und erfand seine Spaghetti-Sauche komplett neu, und sie brachten eine Variante einer extra-groben Sauce raus, die sofort und komplett den Spaghetti-Saucen-Markt in diesem Land eroberte.
Представители "Прего" вернулись к себе, полностью переосмыслили свой соус для спагетти и выступили с партией соусов с твёрдыми кусочками, которая незамедлительно полностью захватила бизнес соусов для спагетти в стране.
Aber Moses - falls Sie den Film "Die Zehn Gebote" gesehen haben - Moses geht los und findet diesen brennenden Busch, Und Gott spricht zu Moses.
Но Моисей, если вы видели тот фильм "Десять Заповедей", Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему.
Kurz nachdem er dies hier alles ausgeführt hatte, zog er los und machte es.
Вскоре после того, как он сказал все здесь, он пошел и сделал это.
Und diese Gemeinsamkeiten geben den Menschen in Simbabwe die Hoffnung, dass sie Mugabe bald los sein könnten.
Это сходство вселяет гражданам Зимбабве надежду, что скоро они избавятся от Мугабе.
Ich sprang in sein Auto und los ging es durch die restlichen Sicherheitsabsperrungen.
Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
Wenn man einmal solch eine Idee hat, lässt es einen nicht mehr los, und selbst wenn die Leute dein Memo nicht lesen - er hat es tatsächlich gelesen, seine Kopie wurde nach seinem Tod gefunden.
И, когда у вас появилась идея наподобие этой, вы как бы срастаетесь с нею, и даже если никто не читает ваших записок - на самом деле он прочёл, уже после его смерти была найдена копия,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie