Exemplos de uso de "medizinischen" em alemão
Sie ist das Herz der medizinischen Versorgung.
Она действительно является центром системы здравоохранения.
Quest Diagnostics und LabCorp sind die beiden größten medizinischen Laborfirmen.
Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen.
Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Und weil wir in einem medizinischen Raum sind, habe ich viereinhalb Monate Chemotherapie mitgemacht.
Поскольку сегодня у нас здесь одни врачи, я прошёл 4,5 месяца химиотерапии.
Das ist besonders aktuell, weil er gegenwärtig wegen einer Leumundsklage Englands Allgemeinem Medizinischen Rat gegenübersteht.
И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
Es ist der eine große Erfolg in der medizinischen Vorsorge, den unser Gesundheitswesen aufweisen kann.
Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
Dem medizinischen Personal, das das Verhalten der Menschen ändern müsste, fehlt die Fähigkeiten und die Zeit.
Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени.
So schnell wurde Penizillin produziert und wurde damit zu einem der größten medizinischen Fortschritte aller Zeiten.
Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
Afrika südlich der Sahara trägt 24% der globalen Krankheitslast, hat aber nur 3% des globalen medizinischen Personals.
Реальность такова, что на страны южнее Сахары приходится 24% глобального бремени болезней, в то время как доля медработников составляет всего 3%.
In den letzten 10 Jahren haben wir wirklich den Start einer wissenschaftlichen Revolution erlebt - der medizinischen Genomforschung.
Можно точно сказать, что за эти 10 лет мы наблюдали начало научной революции - генетической медицины.
Für einen Moment sah es fast so aus, als würde Südkorea zu einer Weltmacht in medizinischen Fragen werden.
Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины.
Ich wünsche mir, dass wir diese Gelegenheit bei Schopf packen und diese Daten in unsere medizinischen Akten einbringen.
Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни.
Es gibt Gerüchte, die Königin habe gesagt, sie werde für die medizinischen Ausgaben eines jeden verletzten Demonstranten aufkommen.
По слухам, королева заявила, что она оплатит расходы на лечение любого раненого демонстранта.
und währenddessen las ich die Literatur über Krebs, um mich - wiederum - mit diesem neuen medizinischen Gebiet vertraut zu machen.
И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Trotz des Temperaturanstiegs ist die Zahl der hitzebedingten Todesfälle aufgrund besserer Gesundheitsversorgung, Zugang zu medizinischen Einrichtungen und Klimaanlagen zurückgegangen.
Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха.
Der neue Haushaltsplan wird wohl auch wenig zur Verbesserung im mangelhaften indischen Bildungssystem und in der medizinischen Grundversorgung beitragen.
Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
Diese Geschichte rückt das auf dem Gebiet der Stammzellenforschung ausgetragene aktuelle Wettrennen in der internationalen medizinischen Forschung in den Vordergrund.
Данный эпизод - это свидетельство усиления сегодняшней общемировой гонки в сфере здравоохранения, а точнее - в области исследований стволовых клеток.
Im medizinischen Zusammenhang, woher der Begriff stammt, geht es um das Ausloten von Grenzen eines Gedeihes in einer unvorteilhaften Umgebung.
В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie