Exemplos de uso de "merken" em alemão
Traduções:
todos132
понимать31
замечать25
запоминать17
отмечать12
почувствовать6
чувствовать5
outras traduções36
Bitte merken Sie folgenden Auftrag zur sofortigen Lieferung vor
Пожалуйста, для следующего заказа напишите примечание: немедленная отправка
Das ist strukturiert und deshalb letztlich auch leicht zu merken.
Правила логичны, а потому легко запоминаются.
Aber Sie merken, wir sind noch nicht an der Spitze angekommen.
Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
Man muss sich 5000 Sachen merken, diese Konzepte, und sie alle zusammenbringen.
Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе.
Das ist eine Lehre, die sich andere Agenturen internationale Besatzung merken sollten.
Это должно стать уроком для всех международных организаций.
Wir merken, dass es eigentlich um die Verfügbarkeit der materiellen Dinge geht.
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей.
Ob wir es merken oder nicht, wir führen jeden Tag vergleichbare Dialoge.
Осознаём мы это или нет, но подобные разговоры мы ведём каждый день.
Sie merken wahrscheinlich schon, Frank Gehry und ich kommen aus der gleichen Stadt.
Вы, наверное, скажете, что мы с Френком Гери одного поля ягоды.
Das sollten Sie sich merken, wenn Sie heute Abend ein paar intus haben.
Так что вам есть над чем задуматься, если вы сегодня выпили пару рюмок.
Ich denke der Grund dafür ist, dass wir merken, dass irgend etwas im Gange ist.
Я считаю, что причина в том, что мы осознаем, что что-то происходит.
Zum Teil liegt es daran, dass die wenigsten Amerikaner merken, was eigentlich vor sich geht.
Частично, причина заключается в том, что большинство американцев не осознают, что происходит.
Stattdessen greifen sie auf protektionistische Maßnahmen zurück, wenn sie merken, dass sie im internationalen Wettbewerb Schwierigkeiten bekommen.
Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму.
Irgendwann werden die Investoren merken, dass die Verluste der Banken gewaltig sind und dass einige Banken insolvent sind.
В какой-то момент инвесторы осознают, что потери банков огромны, и что некоторые банки являются неплатёжеспособными.
Im Video werden Sie merken, dass sie nicht einmal so tun kann, als wäre sie eine trauernde Mutter.
И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
Ich habe diesen Vulkan bei Google Images gefunden, ohne zu merken, wie sehr es dem Titelbild von "Dianetics" ähnlich ist.
Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie